Publicité

Signification de unmeet

inapproprié; excessif; démesuré

Étymologie et Histoire de unmeet

unmeet(adj.)

En moyen anglais, unmete désignait quelque chose d'"extraordinairement grand, extrême dans son intensité," mais aussi "immodéré, excessif." Ce terme provient de l'ancien anglais unmæte. Pour plus de détails, consultez un- (1), qui signifie "non," et meet (adjectif). On trouve une formation similaire en vieux haut allemand avec unmazi. Les sens "inapproprié" et "mal adapté" (à un certain but) apparaissent dans les années 1520. Des termes connexes incluent Unmeetly et unmeetness.

Entrées associées

Vers 1300, mēte, qui signifie "ayant la bonne forme ou la bonne taille." Ce mot provient de l'anglais ancien gemæte et de l'anglien *gemete, signifiant "approprié, ayant les mêmes dimensions." Il dérive du proto-germanique *ga-mætijaz, qui est aussi à l'origine du vieux norrois mætr, du vieux haut allemand gimagi et de l'allemand gemäß, tous signifiant "adapté." Ce mot se compose d'un préfixe collectif *ga- et de la racine indo-européenne *med-, qui signifie "prendre des mesures appropriées." La formation est similaire à celle de commensurate. Le sens "propre, approprié" apparaît au début du 14e siècle, tandis que celui de "apte à faire quelque chose" émerge à la fin du 14e siècle.

The mountain sheep are sweeter,
But the valley sheep are fatter;
We therefore deem'd it meeter
To carry off the latter.
[Thomas Love Peacock, from "The War-song of Dinas Vawr"]
Les moutons de montagne sont plus doux,
Mais ceux de la vallée sont plus gras ;
Nous avons donc jugé qu'il était plus approprié
D'emporter les derniers.
[Thomas Love Peacock, extrait de "The War-song of Dinas Vawr"]

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unmeet "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unmeet"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unmeet

    Publicité
    Tendances
    Publicité