Publicité

Signification de mete

mesurer; répartir; délimiter

Étymologie et Histoire de mete

mete(v.)

"Allouer", en vieil anglais metan (dialecte du West Saxon mæton), qui signifie "mesurer, déterminer la dimension ou la quantité de quelque chose ; mesurer avec précision ; comparer ; estimer la valeur ou l'importance de" (verbe fort de la classe V ; au passé mæt, au participe passé meten). Ce terme provient du proto-germanique *metana, signifiant "mesurer" (à l'origine également du vieux saxon metan, vieux frison, vieux norrois meta, néerlandais meten, vieux haut allemand mezzan, allemand messen, et gothique mitan, tous signifiant "mesurer"). Il découle de la racine indo-européenne *med-, qui signifie "prendre des mesures appropriées". Le sens "distribuer ou répartir selon une mesure" apparaît vers 1300 et est le sens qui a perduré, utilisé aujourd'hui exclusivement avec out. Lié : Meted; meting.

mete(n.)

vers 1400, « un but » (un sens désormais obsolète) ; à la fin du 15e siècle (Caxton) « une limite, un repère, une marque de frontière », issu du vieux français mete « limite, bornes, frontière » et directement du latin mēta « but, limite, poteau, pilier », dont l'origine est incertaine. N'existant plus qu'au pluriel, dans l'expression metes and bounds (anglo-latin metis et bundis, début du 14e siècle).

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le verbe mesuren signifiait « exercer la modération ». Vers le milieu du 14e siècle, il a évolué pour désigner « le fait de distribuer ou de diviser par mesure », mais aussi « déterminer les dimensions spatiales, la quantité ou la capacité en les comparant à une norme ». Ce terme provient de l'ancien français mesurer, qui signifiait « mesurer ; modérer, freiner » au 12e siècle. Il trouve ses racines dans le latin tardif mensurare, signifiant « mesurer », lui-même dérivé du latin mensura, qui désignait « une mesure, un acte de mesure ; une chose servant de référence pour mesurer ». Ce dernier vient de mensus, le participe passé de metiri, qui signifie « mesurer ». Selon les recherches de Watkins, ce verbe pourrait être issu de la racine indo-européenne *me- (2), qui signifie « mesurer ».

Le verbe natif en anglais est mete. Le sens intransitif « avoir une (mesure spécifiée) » est attesté depuis les années 1670. L'expression measure up, qui signifie « avoir les compétences nécessaires », apparaît dans l'anglais américain en 1910. Liés : Measured; measuring.

Le terme désignant un "dispositif ou instrument de mesure" a été abstrait en 1832 à partir de gasometer (utilisé en anglais depuis 1790), etc., et provient du français -mètre, employé dans diverses combinaisons. Ses racines plongent dans le latin metrum, signifiant "mesure", ou le grec apparenté metron, également "mesure", issu de la racine indo-européenne *me- (2), qui signifie "mesurer".

En anglais, le mot meter existait déjà pour désigner une "personne qui mesure" ou un "fonctionnaire chargé de vérifier l'exactitude des quantités mesurées" (fin du 14e siècle, vers 1300 en tant que nom de famille). Cela a pu influencer l'évolution du terme. Utilisé comme abréviation pour parking meter depuis 1960. L'expression Meter maid, désignant une "femme policière patrouillant dans les zones de stationnement avec parcmètres", est attestée dès 1957, tandis que meter reader, en référence à un métier (initialement pour les compteurs de gaz), apparaît en 1872.

La racine proto-indo-européenne signifie "prendre les mesures appropriées."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accommodate; accommodation; commode; commodious; commodity; empty; immoderate; immodest; Medea; medical; medicament; medicaster; medicate; medication; medicine; medico; medico-; meditate; meditation; Medusa; meet (adj.) "approprié, convenable;" mete (v.) "attribuer;" modal; mode; model; moderate; modern; modest; modicum; modify; modular; modulate; module; modulation; mold (n.1) "forme creuse;" mood (n.2) "forme grammaticale indiquant la fonction d'un verbe;" must (v.); premeditate; premeditation; remedial; remediation; remedy.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit midiur "je juge, j'estime;" l'avestique vi-mad- "médecin;" le grec mēdomai "être attentif à," medesthai "penser à," medein "régner," medon "règle;" le latin meditari "penser ou réfléchir à, considérer," modus "mesure, manière," modestus "modéré," modernus "moderne," mederi "guérir, donner des soins médicaux, soigner;" l'irlandais miduir "juger;" le gallois meddwl "esprit, pensée;" le gothique miton, l'ancien anglais metan "mesurer."

    Publicité

    Tendances de " mete "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mete"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mete

    Publicité
    Tendances
    Publicité