Publicité

Signification de urchin

gamin; petit enfant malicieux; enfant des rues

Étymologie et Histoire de urchin

urchin(n.)

Vers 1300, on trouve irchoun, yrichon, qui désigne un « hérisson », ce petit mammifère épineux de l’Ancien Monde. Ce terme vient du vieux français du Nord *irechon (cognat avec le picard irechon, le wallon ireson, le hainuyer hirchon), lui-même issu du vieux français herichun, qui signifie « hérisson » (en français moderne, hérisson). Ce mot est formé avec le suffixe diminutif -on et le latin vulgaire *hericionem, dérivé du latin ericius, qui signifie également « hérisson ». On pense qu’il s’agit d’une forme augmentée de er, à l’origine *her, issue de la racine indo-européenne *ghers-, qui signifie « se hérisser » (à l’origine du grec kheros, « hérisson » ; voir horror).

Dans certaines régions comme le Cumbria, le Yorkshire ou le Shropshire, ce mot est utilisé de manière non standard pour désigner un « hérisson ». Au cours du XVIe siècle, il a été appliqué à des personnes dont l’apparence ou le comportement évoquait les hérissons, allant des bossus (années 1520) aux gobelins (années 1580), puis aux filles de mauvaise vie (années 1530). Le sens de « jeune malhabillé ou en haillons » a émergé dans les années 1550, mais il n’a pas été couramment utilisé avant environ 1780.

Entrées associées

Ce mammifère australien ressemblant à un hérisson et pondant des œufs a été décrit en 1810. On dit qu'il a été nommé par Cuvier, généralement expliqué comme venant du grec ekhidna, signifiant "serpent" ou "vipère" (utilisé aussi de manière métaphorique pour désigner une épouse ou une amie traîtresse). Ce mot provient de ekhis, qui signifie "serpent," lui-même dérivé de la racine indo-européenne *angwhi-, signifiant "serpent" ou "anguille" (à l'origine de mots comme le norvégien igle, l'ancien haut allemand egala, l'allemand Egel pour "sangsue," et le latin anguis pour "serpent" ou "vipère").

Cependant, il est difficile de concilier ce sens avec celui de cet animal (sauf si cela fait référence à sa langue spécialisée pour manger les fourmis). Le nom pourrait aussi provenir du latin echinus ou du grec ekhinos, qui signifiait "oursin" mais désignait à l'origine un "hérisson" (en grec, cela évoque aussi les "pointes acérées"). Watkins propose une explication selon laquelle cela signifierait "mangeur de serpents," tiré de ekhis pour "serpent." Dans l'Encyclopaedia Britannica de 1810, on trouve aussi le nom alternatif de "mangeur de fourmis porc-épic." Plus probablement, ce nom fait référence à Echidna, une nymphe-serpent de la mythologie grecque, décrite comme "une belle femme dans la partie supérieure de son corps; mais au lieu de jambes et de pieds, elle avait, de la taille vers le bas, la forme d'un serpent." Dans ce cas, l'animal aurait été nommé ainsi en raison de ses caractéristiques mixtes, car les premiers naturalistes hésitaient à le classer comme un mammifère ou un amphibien.

Au début du 14e siècle, le mot désignait la « sensation de dégoût » ; à la fin du 14e siècle, il évoquait l « émotion d'horreur ou de crainte », ainsi que « quelque chose qui suscite l'horreur ». Il provient du vieux français horror (12e siècle, en français moderne horreur) et vient directement du latin horror, qui signifie « crainte, vénération, terreur religieuse ». À l'origine, il avait une connotation figurée, désignant littéralement « un tremblement ou frisson (provoqué par le froid ou la peur), un frisson, une chair de poule ». Ce terme dérive de horrere, qui signifie « se hérisser de peur, frémir », et remonte à la racine proto-indo-européenne *ghers-, qui évoque l'idée de « se hérisser » (on la retrouve également en sanskrit avec harsate signifiant « hérissons », en avestique zarshayamna- pour « ébouriffer ses plumes », en latin avec eris au génitif pour « hérisson », et en gallois garw signifiant « rugueux »).

En anglais, le mot a également été utilisé pour désigner « un frisson », notamment comme symptôme de maladie ou en réaction à un goût aigre ou amer (dans les années 1530) ; il a aussi signifié « érection des poils de la peau » (années 1650) et « ondulation de la surface de l'eau » (années 1630). En tant que genre cinématographique, il est apparu en 1934. À l'origine, Chamber of horrors (la « chambre des horreurs ») désignait, en 1849, une galerie de criminels notoires dans l'exposition de cire de Madame Tussaud. D'autres formes nominales incluent horribility (14e siècle, maintenant rare ou désuète), horribleness (fin du 14e siècle), horridity (années 1620) et horridness (années 1610).

Années 1590 ; voir sea + urchin. Un nom utilisé au XIXe siècle à Terre-Neuve pour désigner ces créatures était whore's eggs (œufs de prostituée). Johnson les décrit comme "une sorte de crabe-poisson qui a des piquants à la place des pattes." 

    Publicité

    Partager "urchin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of urchin

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "urchin"
    Publicité