Publicité

Signification de valgus

déformation où un os ou une articulation est tourné vers l'extérieur; forme de pied bot; jambes arquées

Étymologie et Histoire de valgus

valgus(adj., n.)

Déformation où un os ou une articulation est tordu vers l'extérieur, s'éloignant du centre du corps ; une forme de pied bot, datant de 1800, issu du latin valgus signifiant « jambes tordues, jambes arquées, ayant les jambes courbées vers l'extérieur ».

On dit qu'il pourrait être lié au sanskrit valgati « se déplacer de haut en bas », à l'ancien anglais wealcan « rouler, se mouvoir d'un côté à l'autre » (voir walk (v.)), peut-être sur l'idée de « se déplacer de manière irrégulière ou d'un côté à l'autre » [Tucker]. « Pourtant, la caractéristique principale de 'jambes arquées' est la courbure des jambes, et non le 'mouvement de haut en bas' ou 'd'un côté à l'autre' » [de Vaan], et il existe des difficultés phonétiques. Un terme classique utilisé dans un sens différent en médecine moderne ; voir aussi varus.

Entrées associées

Il s'agit d'une déformation où les pieds sont tournés vers l'extérieur, de sorte que la cheville intérieure repose sur le sol, tandis que la plante du pied est plus ou moins tournée vers l'extérieur. Ce terme a été utilisé dès 1800 et vient du latin varus, qui signifie « courbé, incliné vers l'extérieur, tordu, crochu ». À l'origine, il désignait spécifiquement des jambes courbées vers l'intérieur, comme celles des personnes atteintes de genu valgum (genoux cagneux). L'origine exacte de ce mot reste incertaine (voir vary).

If the original meaning was 'with the legs opened', varus might be compared with vanus and vastus, and reflect *wa-ro- 'going apart, letting go'. In any case, none of the other etymologies proposed seems plausible. [de Vaan]
Si le sens initial était « avec les jambes écartées », on pourrait comparer varus à vanus et vastus, qui pourraient refléter *wa-ro-, signifiant « s'écarter, se séparer ». Quoi qu'il en soit, aucune des autres étymologies proposées ne semble vraiment plausible. [de Vaan]

L'utilisation des termes classiques varus et valgus, qui désignaient à l'origine des déformations des jambes, pour décrire des déformations des pieds dans la médecine moderne a été critiquée par certains écrivains érudits. On peut en trouver des exemples dans le « Edinburgh Medical and Surgical Journal » de juillet 1838.

« marcher à pied », vers 1200, walken, une fusion et un changement de sens de deux verbes : 1. l’ancien anglais wealcan « balancer, rouler, se déplacer » (passé weolc, participe passé wealcen), et 2. wealcian « enrouler, friser ». Les deux proviennent du proto-germanique *welk- (également à l’origine de l’ancien norrois valka « traîner », du danois valke « foulonner » (tissu), du moyen néerlandais walken « pétrir, fouler, foulonner » (tissu), de l’ancien haut allemand walchan « pétrir », et de l’allemand walken « fouler »), et peut-être finalement de la racine indo-européenne *wel- (3) « tourner, faire tourner ».

Le changement de sens vient peut-être d’une spécialisation du mot en vieil anglais via l’idée de « être en mouvement », ou via walk (v.) dans le sens de « fouler le tissu » (en marchant dessus). Ce sens en anglais n’est pas attesté avant celui de « voyager à pied », sauf s’il explique le nom de famille Walker.

Il est attesté vers 1400 au sens de « faire les cent pas » (dans une pièce, sur le sol). Au milieu du 14e siècle, il désigne « marcher pour se divertir, faire de l’exercice, se retrouver seul, etc. » Dans un bestiaire du 13e siècle, il est utilisé pour parler des serpents. On le retrouve aussi en moyen anglais pour évoquer le passage du temps et, au 15e siècle, pour désigner des chariots à roues. « Rarement un mot est aussi spécifique que le walk moderne, clairement distingué à la fois de go et de run » [Buck].

Vers 1300, il prend le sens de « se comporter, agir ou vivre d’une certaine manière », souvent dans un contexte religieux (walk with God) et traduit le latin ambulare. Au début du 14e siècle, il fait référence à un esprit agité ou aux morts ressuscités, signifiant « se déplacer sur terre ». Vers 1600, il désigne le « fait d’agir dans son sommeil, de somnambuler ».

Au milieu du 14e siècle, il est utilisé de manière figurée pour des choses abstraites (la peur, la peste, etc.), dans le sens de « être actif, être présent et engagé ». L’expression walk among (« être avec, tenir compagnie à ») apparaît à la fin du 14e siècle.

Le sens transitif « traverser ou parcourir en marchant » émerge vers 1300 ; celui de « faire marcher, conduire, mener », en particulier « faire faire de l’exercice à un chien (ou un cheval) en le promenant », apparaît à la fin du 15e siècle.

Le sens « accompagner quelqu’un lors d’une promenade » date des années 1620. L’idée de « déplacer (un objet lourd) en le faisant tourner et pousser comme si on marchait » est attestée vers 1890. Le sens familier de « partir, s’en aller, s’éloigner » apparaît au milieu du 19e siècle, mais il avait été utilisé bien avant pour signifier « avancer, partir, s’éloigner » (début du 14e siècle) et « s’en aller » (mi-15e siècle).

Un walk-off (n.) désignant « l’acte de s’éloigner en marchant » est attesté en 1936 dans le jargon théâtral. L’expression walk it off, pour désigner le fait de soulager une blessure, une crampe, etc., date de 1741. Lié : Walked; walking.

    Publicité

    Tendances de " valgus "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "valgus"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of valgus

    Publicité
    Tendances
    Publicité