Publicité

Signification de vine

vigne; plante grimpante produisant des raisins; plante utilisée pour la vinification

Étymologie et Histoire de vine

vine(n.)

Vers 1300 (au milieu du 13e siècle comme nom de famille), le terme désigne une « plante grimpante ou rampante à tige ligneuse qui porte les raisins utilisés pour faire du vin ». Il provient de l'ancien français vigne, vin, signifiant « vigne, vignoble » (12e siècle), lui-même issu du latin vinea, qui signifie « vigne, vignoble », dérivé de vinum, signifiant « vin ». On pense qu'il provient de *win-o-, un nom italic lié aux mots désignant le « vin » en grec, arménien, hittite, ainsi qu'en géorgien et en ouest-sémitique non indo-européens (hébreu yayin, éthiopien wayn). Il pourrait finalement provenir d'un mot d'une langue méditerranéenne disparue, *w(o)in-, signifiant « vin ».

Ce terme est attesté à la fin du 14e siècle pour désigner toute plante à tige longue et fine qui s'enroule ou grimpe. Il est également appliqué à Christ, en écho à Jean 15, versets 1 et 5.

Entrées associées

Il s'agit d'un prénom féminin, popularisé par Macpherson en 1761. Il est identique à un mot en gaélique écossais signifiant "vin" (et pourrait donc provenir de la même source que vine), mais on dit parfois qu'il vient du gaélique écossais fionn, qui signifie "blanc" ou "clair" (en référence à la peau ou aux cheveux). Ce mot provient de l'ancien irlandais find, lui-même dérivé du proto-celtique *windos, signifiant "blanc." Cela le rendrait apparenté au gallois gwyn, comme dans Gwendolyn.

On parle aussi de grape-vine depuis 1736, formé à partir de grape et vine. Le sens « une rumeur ; un moyen secret ou non conventionnel de diffuser des informations » apparaît en 1863, lié à l’expression grapevine telegraph, qui désignait une « source secrète d’informations et de rumeurs » pendant la guerre civile américaine. Cela faisait référence aux habitants du Sud sous occupation nordiste, mais aussi aux communautés noires et aux esclaves en fuite.

The false reports touching rebel movements, which incessantly circulated in Nashville, brings us to the consideration of the "grapevine telegraph"—a peculiar institution of rebel generation, devised for the duplex purpose of "firing the Southern heart," and to annoy the "Yankees." It is worthy of attention, as one of the signs of the times, expressing the spirit of lying which war engenders. But it is no more than just to say that there is often so little difference between the "grapevine" and the associated press telegraph, that they might as well be identical. ["Rosecrans' Campaign with the Fourteenth Corps," Cincinnati, 1863]
Les fausses informations concernant les mouvements des rebelles, qui circulaient sans cesse à Nashville, nous amènent à parler du « télégraphe de la vigne »—une institution particulière de l'époque des rebelles, conçue pour « enflammer le cœur des Sudistes » et pour agacer les « Yankees ». Cela mérite d'être noté, comme un des signes de l'époque, illustrant l'esprit de mensonge que la guerre engendre. Mais il est juste de dire qu'il y a souvent si peu de différence entre le « grapevine » et le télégraphe de l'agence de presse associée, qu'ils pourraient presque être identiques. [« La campagne de Rosecrans avec le Quatorzième Corps », Cincinnati, 1863]
Publicité

Tendances de " vine "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "vine"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vine

Publicité
Tendances
Publicité