Publicité

Signification de vinyl

vinyle : matériau plastique utilisé pour les revêtements ; disque phonographique.

Étymologie et Histoire de vinyl

vinyl(n.)

Dans l'usage moderne, en référence à un plastique ou une résine synthétique, le terme est apparu en 1939, abréviation de polyvinyl. Cependant, il n'a vraiment pris son essor qu'à la fin des années 1950. En argot, le sens « disque phonographique » a été adopté en 1976, remplaçant ainsi wax (n.) dans ce contexte.

En chimie, vinyl est utilisé depuis 1851 pour désigner un radical univalent dérivé de l'éthylène. Ce terme provient du latin vinum, qui signifie « vin » (voir wine (n.)), car l'éthanol est l'alcool courant présent dans le vin.

Entrées associées

"substance polymère dérivée de composés vinyles," 1930, polymer de vinyl chloride. En chimie, vinyl a été utilisé à partir de 1863 comme nom d'un radical univalent dérivé de l'éthylène, provenant du latin vinum signifiant "vin" (voir wine (n.)), car l'éthanol est l'alcool courant présent dans le vin.

En vieil anglais, weax désigne une "substance épaisse et collante secrétée par les abeilles pour construire leurs alvéoles." Ce terme provient du proto-germanique *wahsam, qui a donné naissance à des mots similaires en vieil saxon, vieil haut allemand wahs, vieux norrois vax, néerlandais was, et allemand Wachs. À son tour, il dérive de la racine indo-européenne *wokso-, signifiant "cire." Cette racine a également donné le vieux slavon d'église voskŭ, le lituanien vaškas, le polonais wosk, et le russe vosk, tous traduisant "cire" (bien que ces derniers puissent également provenir des langues germaniques).

Dans ses premières utilisations, le mot désignait surtout une substance destinée à recevoir un sceau ou une surface sur des tablettes d'écriture. À partir du XVIIIe siècle, il a été employé pour désigner d'autres substances similaires.

Le sens argotique de "disque gramophone" apparaît en 1932 dans l'anglais américain. Jusqu'au début des années 1940, la plupart des disques originaux étaient fabriqués par gravure à l'aiguille sur un disque cireux, qui était ensuite plaqué métal pour créer un master. L'expression wax museum, signifiant "exposition de figures de cire à taille réelle représentant des personnes célèbres ou notoires," est attestée dès 1817 (à comparer avec waxwork).

"jus fermenté du fruit de la vigne, boisson alcoolisée faite de raisins écrasés," vieil anglais win "vin," du proto-germanique *winam, un emprunt ancien au latin vinum "vin," du proto-indo-européen *uoin-a-, lié aux mots pour "vin" dans d'autres langues du sud de l'Europe (grec oinos, albanais geg vênë), également arménien (gini), hittite (uiian(a)-), et non-indo-européen géorgien et ouest sémitique (arabe wain, hébreu yayin).

Selon Watkins, probablement d'un mot perdu d'une langue méditerranéenne *win-/*woin- "vin." Cependant, Beekes soutient que le mot est d'origine indo-européenne, lié au grec itea "saule," latin vītis "vigne," et d'autres mots, et qu'ils pourraient dériver de la racine *wei- "tourner, plier."

As the wild vine was indigenous in southern Russia and in certain parts of central Europe, this assumption is acceptable from a historical point of view. However, as the cultivation of the vine started in the Mediterranean region, in the Pontus area and in the south of the Caucasus, most scholars are inclined to look for the origin of the word in these countries. This would point to non-IE origin. However, if we put the homeland of viticulture in the Pontus and the northern Balkans, the word for 'wine' might come from there. [Beekes] 
Comme la vigne sauvage était indigène dans le sud de la Russie et dans certaines parties de l'Europe centrale, cette hypothèse est acceptable d'un point de vue historique. Cependant, comme la culture de la vigne a commencé dans la région méditerranéenne, dans la région du Pont et dans le sud du Caucase, la plupart des chercheurs sont enclins à chercher l'origine du mot dans ces pays. Cela pourrait indiquer une origine non-IE. Cependant, si nous plaçons la patrie de la viticulture dans le Pont et les Balkans du nord, le mot pour 'vin' pourrait venir de là. [Beekes] 

Les cognats germaniques incluent le vieux saxon, le vieux frison, le vieux haut allemand win, le vieux norrois vin, le néerlandais wijn, l'allemand Wein. Également du latin vinum (certains peut-être via le germanique) sont le vieux slave d'Église vino, le polonais wino, le russe vino, le lituanien vynas, le gallois gwin, le vieux irlandais fin, le gaélique fion.

Essentiellement le même mot que vine (voir). Wine snob est enregistré depuis 1951. Wine cellar date de la fin du 14e siècle. Wine-cooler est de 1815 en tant que "récipient dans lequel le vin en bouteille est gardé au frais;" en 1977 comme un type de boisson à base de vin. Wine-tasting (n.) est attesté en 1945.

    Publicité

    Tendances de " vinyl "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "vinyl"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vinyl

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "vinyl"
    Publicité