Publicité

Signification de watercourse

cours d'eau; canal d'eau; ruisseau

Étymologie et Histoire de watercourse

watercourse(n.)

également water-course, milieu du 15e siècle, « canal pour l'eau, lit de ruisseau » ; dérivé de water (n.1) + course (n.). Plus tôt, on trouvait water-gang (milieu du 13e siècle).

Entrées associées

Vers 1300, le terme désigne un « mouvement vers l'avant, une course dans une direction ou sur une distance déterminée ; le parcours ou la distance fixée pour une course, un circuit ». Il provient de l'ancien français cors, qui signifie « course, course à pied, écoulement d'une rivière » (XIIe siècle), lui-même issu du latin cursus, signifiant « course, voyage, direction, chemin emprunté par un navire, écoulement d'un cours d'eau ». Ce dernier dérive de curs-, la forme du participe passé de currere, qui veut dire « courir » (provenant de la racine indo-européenne *kers-, signifiant « courir »).

Le mot prend également le sens d’« ordre, succession » vers 1300. Les significations « procédure habituelle ou ordinaire » (comme dans course of nature) et « mode de vie, comportement personnel » apparaissent au début du XIVe siècle.

La plupart des sens étendus se développent au XIVe siècle à partir de l'idée de « ligne de mouvement » (comme dans hold one's course) ou de « phase nécessaire dans un processus ». Ainsi, à travers le sens de « série ou succession organisée » (milieu du XIVe siècle), on aboutit à celui de « suite d'actions prescrites visant un résultat particulier » (vers 1600, comme dans course of treatment) et à la signification académique de « programme d'études planifié » (vers 1600, en français depuis le XIVe siècle). Ce dernier peut également désigner « la partie d'un repas servie séparément et en une seule fois » (fin du XIVe siècle).

Le sens de « l'écoulement d'un cours d'eau » apparaît au milieu du XIVe siècle, tandis que celui de « canal par lequel l'eau s'écoule » date des années 1660. Courses est utilisé pour désigner l'écoulement des fluides corporels et des « humeurs » dès la fin du XIVe siècle, spécifiquement pour le flux menstruel à partir des années 1560.

La locution adverbiale of course, signifiant « en conséquence, dans l'ordre habituel ou naturel », est attestée dès les années 1540, littéralement « de la course ordinaire ». On trouvait auparavant bi cours (vers 1300) dans le même sens. L'expression Matter of course, signifiant « quelque chose d'attendu », apparaît en 1739.

En vieil anglais, on trouve wæter, issu du proto-germanique *watr- (qui a également donné le vieux saxon watar, le vieux frison wetir, le néerlandais water, le vieux haut allemand wazzar, l’allemand Wasser, le vieux norrois vatn, et le gothique wato, tous signifiant « eau »). Son origine remonte au proto-indo-européen *wod-or, une forme dérivée de la racine *wed- (1), qui signifie « eau » ou « humide ». Dans les conceptions anciennes, l’eau faisait partie des quelques éléments fondamentaux constituant tout ce qui nous entoure.

Avoir la head above water (et ainsi éviter de se noyer) apparaît dès les années 1660. Dans un sens figuré, signifiant « sorti d’affaire », cette expression est attestée à partir de 1742.

Le terme water-cure, désignant des thérapies de guérison par l’eau, date de 1842. Le water-cannon, utilisé pour le contrôle des foules, est nommé ainsi dès 1964. Le water-fountain, qui signifie « fontaine à boire », est attesté en 1946. Le Water-buffalo apparaît en 1894. Le Water polo est mentionné dès 1884, tandis que water torture est attesté à partir de 1928.

Waters, utilisé pour désigner les « mers d’une région particulière », en particulier les « revendications maritimes d’une nation », émerge dans les années 1650.

Les linguistes pensent que le proto-indo-européen possédait deux racines pour désigner l’eau : *ap- et *wed-. La première, préservée en sanskrit sous la forme apah et dans des mots comme Punjab et julep, était considérée comme « animée », évoquant l’eau comme une force vivante. La seconde la décrivait plutôt comme une substance inanimée. On pense que la même distinction existait pour le mot fire (n.).

    Publicité

    Tendances de " watercourse "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "watercourse"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of watercourse

    Publicité
    Tendances
    Publicité