Publicité

Signification de waterfowl

oiseaux aquatiques; oiseaux de chasse; oiseaux nageurs

Étymologie et Histoire de waterfowl

waterfowl(n.)

aussi water-fowl, « oiseau nageur », en particulier celui chassé pour la nourriture, début du 14e siècle, issu de water (n.1) + fowl (n.). Formation similaire en vieux haut allemand wazzarvogel, néerlandais watervogel.

Entrées associées

En vieil anglais, fugel signifie « oiseau, vertébré à plumes ». Ce mot provient du proto-germanique *fuglaz, qui désignait généralement « oiseau » dans les langues germaniques (on le retrouve aussi en vieux saxon fugal, vieux frison fugel, vieux norrois fugl, moyen néerlandais voghel, néerlandais vogel, allemand vogel, et gothique fugls, signifiant « un volatile, un oiseau »). Il pourrait s'agir d'une dissimilation d'un mot signifiant littéralement « celui qui vole », dérivant du proto-indo-européen *pleuk-, issu de la racine *pleu- qui signifie « couler ».

Le terme a été remplacé dans son sens original par bird (nom anglais pour « oiseau »). Son sens plus restreint de « poule ou coq de basse-cour » (qui est la signification principale aujourd'hui) a été attesté pour la première fois dans les années 1570. Aux États-Unis, cette définition a été étendue pour inclure les canards et oies domestiques.

En vieil anglais, on trouve wæter, issu du proto-germanique *watr- (qui a également donné le vieux saxon watar, le vieux frison wetir, le néerlandais water, le vieux haut allemand wazzar, l’allemand Wasser, le vieux norrois vatn, et le gothique wato, tous signifiant « eau »). Son origine remonte au proto-indo-européen *wod-or, une forme dérivée de la racine *wed- (1), qui signifie « eau » ou « humide ». Dans les conceptions anciennes, l’eau faisait partie des quelques éléments fondamentaux constituant tout ce qui nous entoure.

Avoir la head above water (et ainsi éviter de se noyer) apparaît dès les années 1660. Dans un sens figuré, signifiant « sorti d’affaire », cette expression est attestée à partir de 1742.

Le terme water-cure, désignant des thérapies de guérison par l’eau, date de 1842. Le water-cannon, utilisé pour le contrôle des foules, est nommé ainsi dès 1964. Le water-fountain, qui signifie « fontaine à boire », est attesté en 1946. Le Water-buffalo apparaît en 1894. Le Water polo est mentionné dès 1884, tandis que water torture est attesté à partir de 1928.

Waters, utilisé pour désigner les « mers d’une région particulière », en particulier les « revendications maritimes d’une nation », émerge dans les années 1650.

Les linguistes pensent que le proto-indo-européen possédait deux racines pour désigner l’eau : *ap- et *wed-. La première, préservée en sanskrit sous la forme apah et dans des mots comme Punjab et julep, était considérée comme « animée », évoquant l’eau comme une force vivante. La seconde la décrivait plutôt comme une substance inanimée. On pense que la même distinction existait pour le mot fire (n.).

    Publicité

    Tendances de " waterfowl "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "waterfowl"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of waterfowl

    Publicité
    Tendances
    Publicité