Publicité

Étymologie et Histoire de weak point

weak point(n.)

"lieu où quelque chose est le plus défectueux," 1806, à l'origine figuratif, concernant la solidité intellectuelle ou mentale; voir weak (adj.) + point (n.).

Entrées associées

Vers 1200, le mot pointe désignait une "quantité minime, un élément unique dans un ensemble ; l'extrémité aigüe d'une épée, etc." Il résulte de la fusion de deux mots, tous deux issus du latin pungere, qui signifie "piquer, percer", dérivant d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *peuk-, signifiant "piquer".

Le participe passé neutre latin punctum était utilisé comme nom, signifiant "petit trou créé par une piqûre". Ce terme a ensuite été étendu à tout ce qui ressemblait à un trou, d'où les significations de "point, particule", etc. Cela a donné en vieux français point, signifiant "point" ou "la plus petite quantité". Ce sens a été emprunté par l'anglais moyen vers 1300, où il a pris le sens de "la plus petite quantité". La signification anglaise de "petite marque, point" (une marque faite par l'extrémité d'un instrument pointu) est attestée au milieu du 14e siècle.

Parallèlement, le participe passé féminin latin de pungere était puncta, utilisé en latin médiéval pour désigner "l'extrémité aigüe". Ce terme est devenu en vieux français pointe, signifiant "point d'une arme, avant-garde d'une armée", et a également été intégré dans l'anglais au début du 14e siècle. Les significations se sont fusionnées en anglais, mais elles restent distinctes en français.

 Le sens de "sommet ou promontoire d'une terre ou d'une côte" apparaît dans les années 1550. Les significations étendues proviennent souvent de l'idée d'"éléments uniques ou séparés dans un ensemble plus vaste". L'expression désignant une "brève période de temps, un instant" émerge à la fin du 14e siècle. La signification de "caractéristique distinctive" (surtout une positive) est attestée à la fin du 15e siècle. Le sens de "unité de score dans un jeu" est enregistré en 1746.

La signification de "unité reconnue de fluctuation de prix par action sur une bourse" date de 1814. En tant qu'unité typographique (au Royaume-Uni et aux États-Unis, un douzième de pica), elle est utilisée aux États-Unis à partir de 1883. Comme mesure de poids pour les pierres précieuses (un centième de carat), elle est attestée depuis 1931. Le sens de "signe diacritique indiquant une voyelle ou une autre modification sonore" apparaît dans les années 1610.

L'expression The point, signifiant "le sujet de discussion", est attestée à la fin du 14e siècle. Le sens de "sens, but, objectif, avantage" (souvent utilisé dans une forme négative, comme dans what's the point?) est enregistré en 1903. Point of honor (années 1610) traduit le français point d'honneur. Point of no return (1941) est à l'origine un terme d'aviation désignant le moment dans un vol "avant lequel toute panne moteur nécessite un retour immédiat au point de départ, et au-delà duquel ce retour devient impraticable" [Young America's Aviation Annual]. L'expression make a point of, signifiant "être déterminé à faire quelque chose et s'y tenir", date de 1778.

Vers 1300, le mot weik désigne une personne "déficiente en force physique, épuisée par l'effort," mais aussi "manquant de force morale." Il provient du vieux norrois veikr, qui signifie "manquant de force," et est apparenté au vieux anglais wac, signifiant "faible, souple, tendre."

On pense qu'il dérive du proto-germanique *waika-, qui signifie "céder" (à l'origine aussi du vieux saxon wek, du suédois vek, du moyen néerlandais weec, du néerlandais week pour "faible, tendre, délicat," du vieux haut allemand weih pour "cédant, tendre," et de l'allemand moderne weich pour "tendre"). Selon Watkins, ce mot proviendrait de la racine indo-européenne *weik- (2), qui signifie "plier, tordre."

Au début du 14e siècle, il est utilisé pour décrire des outils ou objets "manquant d'efficacité." Vers la fin du 14e siècle, il désigne des choses "fragiles, cassables." Plus spécifiquement, dans les années 1590, il est employé pour parler de substances ou médicaments "pas suffisamment imprégnés des qualités ou ingrédients habituels."

Pour parler d'une personne, surtout d'un adversaire ou ennemi, il signifie "manquant de compétence au combat, déficient en puissance de combat," dès le début du 14e siècle. L'idée de "manquer d'autorité sur les autres" apparaît vers la fin du 14e siècle.

En grammaire, il désigne un verbe qui se conjugue par ajout syllabique régulier plutôt que par changement de voyelle radicale, à partir de 1833, en contraste avec strong (adjectif).

Concernant la voix, il est attesté dès le début du 14e siècle. Pour décrire un pouls, signifiant "faible," il apparaît vers 1700. Lié : Weakly, weaker, weakest.

Des expressions figuratives autour de l'idée qu'une chaîne n'est pas plus forte que son maillon le plus faible sont attestées dès 1846. L'expression Weaker vessel pour désigner une femme apparaît dans les années 1520. Dans le Nouveau Testament de Tyndale, weak traduit le grec asthenōn, utilisé par Saint Paul pour parler de tout croyant dont la foi était assaillie par le doute et qui devait être traité avec douceur et patience. On peut comparer cela à weakling.

    Publicité

    Partager "weak point"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of weak point

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "weak point"
    Publicité