Publicité

Étymologie et Histoire de weak-kneed

weak-kneed(adj.)

"manquant de résolution, faible en ce qui concerne la détermination," dès 1856; voir weak (adj.) + knee (n.). Il est plus ancien dans un sens littéral, "ayant les genoux faibles."

Entrées associées

Le terme désigne "l'articulation entre les principaux os de la jambe." En vieil anglais, on disait cneo ou cneow, dérivé du proto-germanique *knewa-. On retrouve des formes similaires dans d'autres langues germaniques : kne en vieux norrois, kneo en vieux saxon, kni en vieux frison, cnie en moyen néerlandais, knie en néerlandais moderne, kniu en vieux haut allemand, et Knie en allemand contemporain, sans oublier le gothique kniu. L'origine remonte à la racine indo-européenne *genu- (1), qui signifie "genou" ou "angle." Pour la prononciation, référez-vous à kn-.

L'expression across (someone's) knee, utilisée pour parler de fessées, date de 1866. Le mot Knee-breeches (culottes courtes) apparaît en 1827, tandis que knee-pants (pantalons courts) est attesté en 1858. Enfin, Knee-slapper, qui désigne une blague très drôle, a été utilisé pour la première fois en 1955.

Vers 1300, le mot weik désigne une personne "déficiente en force physique, épuisée par l'effort," mais aussi "manquant de force morale." Il provient du vieux norrois veikr, qui signifie "manquant de force," et est apparenté au vieux anglais wac, signifiant "faible, souple, tendre."

On pense qu'il dérive du proto-germanique *waika-, qui signifie "céder" (à l'origine aussi du vieux saxon wek, du suédois vek, du moyen néerlandais weec, du néerlandais week pour "faible, tendre, délicat," du vieux haut allemand weih pour "cédant, tendre," et de l'allemand moderne weich pour "tendre"). Selon Watkins, ce mot proviendrait de la racine indo-européenne *weik- (2), qui signifie "plier, tordre."

Au début du 14e siècle, il est utilisé pour décrire des outils ou objets "manquant d'efficacité." Vers la fin du 14e siècle, il désigne des choses "fragiles, cassables." Plus spécifiquement, dans les années 1590, il est employé pour parler de substances ou médicaments "pas suffisamment imprégnés des qualités ou ingrédients habituels."

Pour parler d'une personne, surtout d'un adversaire ou ennemi, il signifie "manquant de compétence au combat, déficient en puissance de combat," dès le début du 14e siècle. L'idée de "manquer d'autorité sur les autres" apparaît vers la fin du 14e siècle.

En grammaire, il désigne un verbe qui se conjugue par ajout syllabique régulier plutôt que par changement de voyelle radicale, à partir de 1833, en contraste avec strong (adjectif).

Concernant la voix, il est attesté dès le début du 14e siècle. Pour décrire un pouls, signifiant "faible," il apparaît vers 1700. Lié : Weakly, weaker, weakest.

Des expressions figuratives autour de l'idée qu'une chaîne n'est pas plus forte que son maillon le plus faible sont attestées dès 1846. L'expression Weaker vessel pour désigner une femme apparaît dans les années 1520. Dans le Nouveau Testament de Tyndale, weak traduit le grec asthenōn, utilisé par Saint Paul pour parler de tout croyant dont la foi était assaillie par le doute et qui devait être traité avec douceur et patience. On peut comparer cela à weakling.

    Publicité

    Partager "weak-kneed"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of weak-kneed

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "weak-kneed"
    Publicité