Publicité

Signification de weanling

jeune animal sevré; jeune enfant sevré

Étymologie et Histoire de weanling

weanling(n.)

"enfant ou jeune animal nouvellement sevré," dans les années 1530, dérivé de wean + -ling.

Entrées associées

Le verbe « wean », qui signifie « entraîner un nourrisson ou un jeune animal à renoncer à la tétée », apparaît vers 1200. Il provient de l’ancien anglais wenen, lui-même dérivé de wenian, qui signifie « habituer, accoutumer ». Cette racine trouve ses origines dans le proto-germanique *wanjan, à l’origine également de l’ancien norrois venja, du néerlandais wennen, de l’ancien haut allemand giwennan et de l’allemand gewöhnen, tous signifiant « habituer ». Selon les reconstructions de Watkins, ce verbe proviendrait d’une forme causative de la racine indo-européenne *wen- (1), qui signifie « désirer, aspirer à ». 

Dans l’ancien anglais et au début du moyen anglais, l’idée d’« habituer un enfant à ne plus téter » était généralement exprimée par gewenian ou awenian. Ces termes impliquaient une notion d’« désaccoutumer », semblable à l’allemand abgewöhnen ou entwöhnen, qui se traduisent littéralement par « désaccoutumer » ou « sevrer ». Le mot moderne pourrait donc être l’un de ces verbes avec le préfixe perdu, ou bien wenian dans un sens plus spécialisé, signifiant « habituer à un nouveau régime alimentaire ». 

La métaphore s’étendant à tout type de poursuite, d’habitude ou de désir, et signifiant « détacher ou aliéner », apparaît dans les années 1520.

Le suffixe -ling, qui forme des mots diminutifs, apparaît au début du 14e siècle. Il provient de l'ancien anglais -ling, un suffixe nominal (qui n'était pas à l'origine diminutif), issu du proto-germanique *-linga-. Dans les langues germaniques historiques, il se présentait comme un suffixe simple, mais il représentait probablement la fusion de deux suffixes : 1. celui que l'on retrouve en anglais avec -el (1), comme dans thimble ou handle ; et 2. -ing, un suffixe indiquant « une personne ou une chose d'un certain type ou d'une certaine origine » ; dans les noms masculins, il pouvait aussi signifier « fils de » (comme dans farthing, atheling ou l'ancien anglais horing signifiant « adultère, fornicateur »). Ce dernier provient de la racine indo-européenne *-(i)ko- (voir -ic).

Ces deux suffixes pouvaient parfois avoir une fonction diminutive, mais cela n'était que légèrement perceptible dans l'ancien anglais -ling et ses équivalents dans les autres langues germaniques, à l'exception du vieux norrois, où il était couramment utilisé comme suffixe diminutif, notamment dans les mots désignant les jeunes animaux (comme gæslingr signifiant « oison »). Il est donc possible que l'usage diminutif qui s'est développé en moyen anglais provienne directement du vieux norrois.

    Publicité

    Tendances de " weanling "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "weanling"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of weanling

    Publicité
    Tendances
    Publicité