Publicité

Étymologie et Histoire de weeklong

weeklong(adj.)

aussi week-long, "durant une semaine," 1854, de week + -long.

Entrées associées

Moyen anglais weke, issu de l'ancien anglais wucu, wice, etc., « période calendrique de sept jours nommés ou numérotés se répétant en succession », du proto-germanique *wikō(n)- (source également de l'ancien nordique vika, de l'ancien frison wike, du moyen néerlandais weke, de l'ancien haut allemand wecha, de l'allemand woche), probablement à l'origine avec un sens de « tournant » ou « succession ».

Comparer avec le gothique wikon « au cours de », l'ancien nordique vika « mille maritime », à l'origine « changement d'aviron », l'ancien anglais wican « céder, faire place »). Dans Watkins, cela est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *weik- (2) « plier, tourner » (sur la notion de « période ») ; Boutkan trouve que cela pourrait aussi venir d'une racine similaire signifiant « échange » (sur la notion de « période de retour »).

Le son vocalique semble avoir été incertain dans l'ancien et le moyen anglais et -e-, -i-, -o-, -u-, -y-, et divers diphtongues sont attestés pour cela.

Meaning primarily 'change, alteration,' the word may once have denoted some earlier time division, such as the 'change of moon, half month,' ... but there is no positive evidence of this [Buck].
Signifiant principalement « changement, altération », le mot a pu désigner autrefois une division temporelle antérieure, telle que le « changement de lune, demi-mois », ... mais il n'y a pas de preuve positive de cela [Buck].

Il n'y a également aucune preuve d'une semaine germanique native avant le contact avec les Romains. La semaine de sept jours est ancienne, probablement issue du cycle lunaire de 28 jours, divisible en quatre périodes de sept jours, à la fin de chacune desquelles la lune entre dans une nouvelle phase. Cela aurait été renforcé lors de la propagation du christianisme par la semaine juive ancienne de sept jours. En tant que concept, associé à la Création ; la chose ainsi coupe sans égard à travers les mois et les années séculaires.

En tant que convention astrologique romaine, elle a été empruntée par d'autres peuples européens ; les tribus germaniques substituant leurs propres divinités à celles des Romains, sans tenir compte des planètes. Le calendrier de Coligny suggère une division celtique du mois en moitiés ; la division grecque régulière du mois était en trois décennies ; et les Romains avaient aussi une semaine de marché de neuf jours. La phrase a week, comme dans eight days a week enregistrée dans les années 1540 ; voir a- (1).

Greek planetary names [for the days of the week] ... are attested for the early centuries of our era, but their use was apparently restricted to certain circles; at any rate they never became popular. In Rome, on the other hand, the planetary names became the established popular terms, too strongly intrenched to be displaced by the eccl[esiastical] names, and spreading through most of western Europe. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
Les noms planétaires grecs [pour les jours de la semaine] ... sont attestés pour les premiers siècles de notre ère, mais leur usage était apparemment restreint à certains cercles ; en tout cas, ils ne sont jamais devenus populaires. À Rome, en revanche, les noms planétaires sont devenus les termes populaires établis, trop fortement ancrés pour être remplacés par les noms ecclésiastiques, et se répandant dans la plupart de l'Europe occidentale. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Week of years « sept ans » est attesté à la fin du 14e siècle. L'expression colloquiale knock (someone) into next week est attestée en 1821 dans le pugilat.

Le suffixe adverbial indiquant la direction, issu de l'ancien norrois -langr, dérivé de langr signifiant "long" (adjectif). Pour plus de détails, consultez long (adjectif). Ce suffixe a remplacé le suffixe natif -ling.

    Publicité

    Partager "weeklong"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of weeklong

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "weeklong"
    Publicité