Pubblicità

Significato di animadvert

notare; criticare; censurare

Etimologia e Storia di animadvert

animadvert(v.)

All'inizio del XV secolo, animadverten, "prendere nota di," derivato dal latino animadvertere che significa "notare, prendere atto di," ma anche "censurare, rimproverare, punire," letteralmente "rivolgere la mente a," composto da animus che significa "la mente" (vedi animus) + advertere che significa "rivolgersi a" (vedi advertise). Il significato di "criticare, rimproverare, censurare" in inglese è attestato a partire dagli anni '60 del XVII secolo. Correlati: Animadverted; animadverting.

Voci correlate

All'inizio del 1400, il termine advertisen significava "prendere nota di qualcosa" (un significato oggi obsoleto). Proveniva dal francese antico advertiss-, che era la radice del participio presente di advertir (precedentemente avertir), il quale si traduceva come "rendere consapevole, richiamare l'attenzione, osservare; girare, voltarsi verso" (XII secolo). La sua origine latina è advertere, che significa "rivolgere l'attenzione a qualcosa; prestare attenzione," letteralmente "girare verso," composto da ad ("verso, a") (vedi ad-) e vertere ("girare") (vedi versus).

Il significato transitivo di "informare altri, avvisare, mettere in chiaro" (metà del XV secolo) si è sviluppato sotto l'influenza di advertisement. Il senso commerciale specifico di "richiamare l'attenzione su beni in vendita, ricompense, ecc." è emerso alla fine del XVIII secolo. Un termine simile è advert (verbo), che significa "rivolgere l'attenzione di qualcuno a qualcosa." Correlati: Advertised; advertising.

Nel 1820, il termine "temper" (di solito in un senso ostile) deriva dal latino animus, che significa "anima razionale, mente, vita, poteri mentali, coscienza, sensibilità; coraggio, desiderio." Questo è legato a anima, che indica un "essere vivente, anima, mente, disposizione, passione, coraggio, rabbia, spirito, sentimento." Entrambi provengono dalla radice ricostruita del PIE *ane-, che significa "respirare."

Il termine non ha forma plurale. Nella psicologia junghiana, viene usato per descrivere la componente maschile di una personalità femminile e risale al 1923 (si confronti con anima). Per lo sviluppo del significato in latino, si può paragonare all'antico norreno andi, che significa "respiro, respirazione; corrente d'aria; aspirazione nel linguaggio," e anche "anima, spirito, essere spirituale."

La radice protoindoeuropea che significa "respirare."

Potrebbe formare tutto o parte di: anemo-; anemometer; anemone; anima; animadversion; animadvert; animal; animalcule; animalistic; animate; animation; animatronic; anime; animism; animosity; animus; Enid; equanimity; longanimity; magnanimous; pusillanimous; unanimous.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito aniti "respira"; greco anemos "vento"; latino animus "anima razionale, mente, vita, poteri mentali, coscienza, sensibilità; coraggio, desiderio," anima "essere vivente, anima, mente, disposizione, passione, coraggio, rabbia, spirito, sentimento"; antico irlandese anal, gallese anadl "respiro," antico irlandese animm "anima"; gotico uzanan "espirare," antico norreno anda "respirare," antico inglese eðian "respirare"; antico slavo ecclesiastico vonja "odore, respiro"; armeno anjn "anima."

    Pubblicità

    Tendenze di " animadvert "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "animadvert"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of animadvert

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità