Pubblicità

Significato di astir

in movimento; in attività; agitato

Etimologia e Storia di astir

astir(adv.)

"up and about," 1799, inglese scozzese, derivato dalla frase on the stir, o dal termine scozzese asteer; proveniente da a- (1) + stir (vedi stir (v.)). Nell'inglese antico esisteva astyrian, che ha dato origine al medio inglese ben astired, ovvero "essere agitato, eccitato, svegliato."

Voci correlate

In medio inglese stiren, derivato dall'antico inglese styrian, stirian, che significa "muovere, essere o diventare attivi o impegnati, passare in movimento." Può essere usato anche in modo transitivo, per indicare "agitare un liquido o una miscela con un movimento rotatorio (a mano o con uno strumento), spostare, cambiare la posizione di qualcosa; risvegliare, agitare, incitare, esortare." La radice proviene dal proto-germanico *sturjan, che ha dato origine anche al medio olandese stoeren, all'olandese storen ("disturbare"), all'alto tedesco antico storan ("disperdere, distruggere") e al tedesco stören ("disturbare"). Questa radice si collega all'indoeuropeo *(s)twer- (1), che significa "girare, vortice" (vedi storm (n.)). Correlati: Stirred; stirring.

Verso la fine del XII secolo, il termine assume il significato di "essere vivo." All'inizio del XIV secolo, inizia a essere usato anche per esprimere "colpire emotivamente." L'espressione stir up compare a metà del XIV secolo in senso letterale e, negli anni '40 del 1500, evolve per indicare "risvegliare all'azione." Stir-fry è attestato dal 1959 in testi sulla cucina cinese, sia come verbo che come sostantivo.

prefisso o particella inseparabile, un conglomerato di vari elementi germanici e latini.

Nei termini derivati dall'inglese antico, rappresenta comunemente l'inglese antico an "su, in, dentro" (vedi on (prep.)), come in alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rango e file," athree (adv.) "in tre parti," ecc. In questo uso forma aggettivi e avverbi da sostantivi, con l'idea di "in, presso; impegnato in," ed è identico a a (2).

Può anche rappresentare l'inglese medio of (prep.) "da, off," come in anew, afresh, akin, abreast. Oppure può essere una forma ridotta del prefisso del participio passato dell'inglese antico ge-, come in aware.

Oppure può essere l'intensivo dell'inglese antico a-, originariamente ar- (cognato con il tedesco er- e probabilmente implicante originariamente "movimento lontano da"), come in abide, arise, awake, ashamed, segnando un verbo come momentaneo, un evento singolo. Tali parole a volte furono rifatte nell'inglese moderno precoce come se il prefisso fosse latino (accursed, allay, affright).

Nei termini provenienti dalle lingue romanze, spesso rappresenta forme ridotte del latino ad "a, verso; per" (vedi ad-), o ab "da, via, off" (vedi ab-); entrambi i quali intorno al 7° secolo erano stati ridotti a a nell'antenato dell'antico francese. In alcuni casi rappresenta il latino ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]t è naturalmente successo che tutti questi a- prefissi furono alla fine confusamente uniti in idea, e il risultante a- fu visto come vagamente intensivo, retorico, eufonico, o addirittura arcaico, e del tutto superfluo. [OED, 1989]
    Pubblicità

    Tendenze di " astir "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "astir"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of astir

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità