Pubblicità

Significato di chatelaine

padrona di un castello; padrona di una casa; cintura ornamentale con portachiavi

Etimologia e Storia di chatelaine

chatelaine(n.)

Nel 1845, il termine si riferisce a "padrona di un castello o di una casa". Deriva dal francese châtelaine, che significa "una castellana; moglie di un castellano; padrona di un castello o di una villa". È il femminile di châtelain, che in antico francese si scriveva chastelain e indicava "proprietario e signore di un castello, nobile; custode di un castello" (in francese moderno châtelaine). La radice è chastel, che significa "castello", e proviene dal latino castellum, che significa anch'esso "castello" (vedi castle (n.)). In ambito della moda, il termine è usato per descrivere un tipo di cintura ornamentale a partire dal 1851; si pensa che assomigli a una catena di chiavi che una chatelaine potrebbe indossare.

Voci correlate

tardo inglese antico castel "villaggio" (questo senso da un uso biblico in latino volgare); in seguito "grande edificio o serie di edifici connessi fortificati per la difesa, fortezza, bastione" (tardo inglese antico), in questo senso dal francese antico del nord castel (francese antico chastel, XII secolo; francese moderno château), dal latino castellum "un castello, forte, cittadella, bastione; villaggio fortificato," diminutivo di castrum "forte," dal proto-italico *kastro- "parte, condivisione;" cognato con l'irlandese antico cather, gallese caer "città" (probabilmente correlato a castrare tramite la nozione di "tagliare," dalla radice PIE *kes- "tagliare"). Nelle prime bibbie, castle era usato per tradurre il greco kome "villaggio."

Il latino castrum nel suo plurale castra era usato per "accampamento militare, posto militare" e così entrò nell'inglese antico come ceaster e formò il -caster e -chester nei nomi di luoghi. Spagnolo alcazar "castello" è dall'arabo al-qasr, dal latino castrum.

Castles in Spain "progetto visionario, immaginazione vaga di possibile ricchezza" traduce il francese del XIV secolo chastel en Espaigne (i castelli immaginari a volte si trovavano in Brie, Asia o Albania) e probabilmente rifletteva le speranze di cavalieri senza terra di stabilirsi all'estero. L'affermazione che la casa di un (inglese) uomo è il suo castello è del XVI secolo.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

La radice proto-indoeuropea che significa "tagliare."

Potrebbe far parte di: caret; cashier (verbo) "licenziare"; cassation; caste; castellan; castellated; Castile; castle; castigate; castrate; castration; chaste; chastity; chateau; chatelaine; Chester; forecastle; incest; quash (verbo) "annullare, rendere nullo."

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito sastra- "coltello, pugnale"; greco keazein "dividere"; latino carere "essere privato di," cassus "vuoto, nullo"; antico slavo ecclesiastico kosa "falce."

    Pubblicità

    Tendenze di " chatelaine "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "chatelaine"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of chatelaine

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità