Pubblicità

Significato di cockle

mollusco commestibile; erba infestante nei campi di grano; recessi più profondi dello spirito

Etimologia e Storia di cockle

cockle(n.1)

Tipo di mollusco commestibile europeo, inizi del XIV secolo, derivato dall'antico francese coquille (XIII secolo) che significa "cappasanta, conchiglia di cappasanta; madreperla; un tipo di cappello." Questa parola è stata alterata (sotto l'influenza di coque, che significa "guscio") dal latino volgare *conchilia, a sua volta proveniente dal latino conchylium, che significa "cozza, mollusco," e risale al greco konkhylion, che significa "piccolo mollusco," derivato da konkhē, che significa "cozza, conchiglia." L'espressione cockles of the heart, che significa "i recessi più profondi dello spirito," risale agli anni '60 del XVII secolo e potrebbe derivare dalla forma simile, oppure dal latino corculum, diminutivo di cor, che significa "cuore." Cockle-shell è attestato fin dai primi anni del XV secolo.

cockle(n.2)

Il nome dei fiori infestanti che crescono nei campi di grano, in antico inglese coccel significa "darnel," usato nel medio inglese per tradurre il termine biblico che ora di solito viene dato come tares (vedi tare (n.1)). Non si trova in nessun'altra lingua germanica e potrebbe derivare da un diminutivo del latino coccus che significa "grano, bacca." È stata proposta anche un'origine celtica.

Voci correlate

"tipo di pianta foraggera, veccia," c. 1300, una parola di origine e storia dubbia, forse [Middle English Compendium] cognata con o da Middle Dutch tarwe "grano," da una fonte germanica forse correlata al Breton draok, Welsh drewg "darnel," Sanskrit durva "un tipo di erba millet," Greco darata, daratos "pane," Lituano dirva "un campo di grano."

In Middle English simbolico di qualcosa di piccolo o senza valore. Usato nella 2a versione di Wycliffe (1388) di Matteo xiii.25 per rendere il Greco zizania come parola per l'erba infestante tra il grano (in precedenza in English darnel e cockle (n.2) era stato usato); da qui il significato figurato successivo "qualcosa di nocivo seminato tra qualcosa di buono" (1711).

"lumaca commestibile," 1892, dal francese escargot, dall'antico francese escargol "lumaca" (XIV secolo), dal provenzale escaragol, derivato infine dal latino volgare *coculium, dal latino classico conchylium "mollusco commestibile, ostrica" (vedi cockle (n.1)). La forma della parola in provenzale e francese sembra essere stata influenzata da parole legate a scarab.

    Pubblicità

    Tendenze di " cockle "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cockle"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cockle

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità