Pubblicità

Significato di cocksure

sicuro di sé; eccessivamente sicuro; presuntuoso

Etimologia e Storia di cocksure

cocksure(adj.)

anche cock-sure, 1510s, "certo, sicuro di sé," da cock (n.1) + sure (adj.). Probabilmente "sicuro come un gallo." "La parola era originariamente perfettamente dignitosa e usata abitualmente nelle connessioni più solenni" [OED]. D.H. Lawrence ha giocato creando hensure come versione femminile (1929).

Voci correlate

"maschio del pollame domestico," dall'inglese antico cocc "uccello maschio," francese antico coc (XII secolo, francese moderno coq), norreno antico kokkr, tutti di origine eccoica. Confronta l'albanese kokosh "gallo," il greco kikkos, il sanscrito kukkuta, il malese kukuk. "Sebbene a casa nell'inglese e nel francese, non è il nome generale né nel teutonico né nel romanico; quest'ultimo ha derivati dal latino gallus, il primo dell'antico teutonico *hanon-" [OED]; confronta hen.

L'inglese antico cocc era un soprannome per "colui che camminava con arroganza come un gallo," quindi un termine comune nel Medioevo per un ragazzo impertinente, usato per scudieri, apprendisti, servitori, ecc. Divenne un termine generale per "compagno, uomo, ragazzo," specialmente in old cock (anni 1630). Un nome personale comune fino al 1500 circa, fu aggiunto ai nomi cristiani come un diminutivo affettuoso, come in Wilcox, Hitchcock, ecc.

Un cocker spaniel (1823) era addestrato per iniziare i beccaccini. Cock-and-bull in riferimento a una narrazione fittizia venduta come vera è attestato per la prima volta negli anni 1620, forse un'allusione alle favole di Esopo, con i loro incredibili animali parlanti, o a una particolare storia, ora dimenticata. Il francese ha un'espressione parallela coq-à-l'âne.

Cock-lobster "aragosta maschio" è attestato nel 1757.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
L'aragosta maschio è riconosciuta dalla parte posteriore stretta della sua coda; le due pinne superiori all'interno della sua coda sono rigide e dure, ma quelle della femmina sono morbide, e la coda è più larga. Il maschio, sebbene generalmente più piccolo della femmina, ha il sapore più intenso nel corpo; la sua carne è più soda, e il colore, quando bollita, è più rosso. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," Londra, 1787]

Metà del XIII secolo, seur, "sicuro contro attacchi, protetto, fuori pericolo," in seguito "affidabile, degno di fiducia" (circa 1300); "mentalmente certo, fiducioso nelle proprie posizioni" (metà del XIV secolo); "fermo, forte, risoluto" (circa 1400). Deriva dall'antico francese seur, sur "sicuro, protetto; indubitabile, affidabile, degno di fiducia" (XII secolo), che a sua volta proviene dal latino securus "libero da preoccupazioni, sereno, incurante, al sicuro" (vedi secure (agg.)).

Lo sviluppo della pronuncia è simile a quello di sugar (n.). La pronuncia colloquiale "sho" è attestata nel 1871 in rappresentazioni del linguaggio afroamericano statunitense (fo sho); confronta mo.

Nel senso di "certo di essere o che accada," risale agli anni '50 del XVI secolo. Come affermazione che significa "sì, certamente," appare nel 1803. Questo si collega ai significati medio-inglesi di "saldamente stabilito; privo di dubbi," e a frasi come to be sure (anni '50 del XVI secolo), sure enough (anni '40 del XVI secolo), e for sure (anni '80 del XVI secolo).

Espressioni come make sure "stabilire senza dubbio" risalgono al XIV secolo; be sure "essere certi, non mancare" (colloquiale, be sure to click the links) è degli anni '90 del XVI secolo. Formule figurative di certezza che iniziano con as sure as sono attestate dalla fine del XIV secolo (as fire is red); as sure as (one is) born risale agli anni '40 del XVII secolo.

L'uso come avverbio che significa "certamente, senza dubbio" è documentato all'inizio del XIV secolo. Sure thing "qualcosa di certo, al di là della possibilità di fallimento" è del 1836.

    Pubblicità

    Tendenze di " cocksure "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cocksure"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cocksure

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità