Pubblicità

Significato di decal

adesivo decorativo; immagine trasferita; decalcomania

Etimologia e Storia di decal

decal(n.)

"Immagine trasferita da una carta appositamente preparata a un'altra superficie," dal 1909, abbreviazione di decalcomania (1864), dal francese décalcomanie, da décalquer (XVIII secolo) "trasferimento di un disegno da carta appositamente preparata a vetro, porcellana, ecc." (in voga in Francia negli anni '40 dell'Ottocento, in Inghilterra dal 1862 al 1864), da de- "da" (vedi de-) + calquer "premere," dall'italiano calcare, dal latino calcare "calpestare, premere," da calx (1) "tallone" (vedi calcaneus).

Time was when there were only printers employed in making the sheets that were stuck on the ware, giving the old-time term of "plain print." This form of decoration was succeeded a few years ago by the decalcomania or "decal." This "decal" is an imported sheet, lithographed, and the little sprigs, flowers and scenes are cut out and stuck on the ware. [Brick, the Leading Clay Journal, April 1909]
C'è stato un tempo in cui c'erano solo stampatori impegnati a realizzare le lastre che venivano incollate sulla ceramica, dando origine al termine tradizionale di "stampa semplice." Questo tipo di decorazione è stato sostituito alcuni anni fa dalla decalcomania o "decal." Questo "decal" è una lastra importata, litografata, e i piccoli rametti, fiori e scene vengono ritagliati e incollati sulla ceramica. [Brick, the Leading Clay Journal, aprile 1909]

Voci correlate

"heel-bone," 1751, dal latino (os) calcaneum "osso del tallone," derivato da calcem (nominativo calx (1)) "tallone," una parola di origine incerta, forse etrusca. De Vaan elenca come possibili cognati il prussiano antico culczi "anca," il lituano kulkšnis "osso della caviglia," il bulgaro kalka "anca, coscia." Correlato: Calcaneal.

"mixed-up, ridiculous, implausible," parola slang dell'inglese americano attestata dal 1946, popolarizzata intorno al 1960, ma considerata slang infantile di New York City dalla metà degli anni '20; potrebbe essere un'alterazione di decalcomania (vedi decal). C'è un uso registrato del 1945 della parola che sembra riferirsi a una sorta di tatuaggio temporaneo usato dai bambini.

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

    Pubblicità

    Tendenze di " decal "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "decal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of decal

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità