Pubblicità

Significato di disclaimer

dichiarazione di non responsabilità; rinuncia; disconoscimento

Etimologia e Storia di disclaimer

disclaimer(n.)

"denial of a claim," metà del XV secolo, dall'anglo-francese disclaimer "disconoscimento, negazione," infinito usato come sostantivo in francese (vedi disclaim). Confronta waiver.

Voci correlate

Intorno al 1400, disclaimen significava "rinunciare, abbandonare o ripudiare un diritto legale," inizialmente in un contesto feudale. Derivava dall'anglo-francese disclaimer (circa 1300) e dall'antico francese desclamer, che significava "disconoscere, rinnegare." Questo a sua volta proveniva da des- (vedi dis-) e clamer, che significa "rivendicare," dal latino clamare, ovvero "gridare, proclamare." Le radici risalgono al PIE *kele- (2), che significa "gridare." Il significato di "rinnegare qualsiasi connessione con qualcosa, rifiutare come non appartenente a sé" è emerso negli anni '90 del 1500. Correlati: Disclaimed; disclaiming.

"Atto di rinuncia," anni 1620 (ma nell'uso moderno spesso abbreviato in waiver clause); deriva dall'uso legale anglo-francese dell'infinito come sostantivo (vedi waive). Il significato specifico nel contesto dei club sportivi di waivers è registrato dal 1907, nel baseball (waiver clause è attestato dal 1894).

Altri esempi di uso sostantivato degli infiniti nel linguaggio legale anglo-francese includono disclaimer, merger, rejoinder, misnomer, ouster, retainer, attainder.

    Pubblicità

    Tendenze di " disclaimer "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disclaimer"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disclaimer

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità