Pubblicità

Significato di embrasure

apertura allargata di una porta o finestra; incavo o scanalatura in una struttura

Etimologia e Storia di embrasure

embrasure(n.)

"ingrandimento dell'apertura interna di una porta o finestra," 1702, dal francese embrasure (XVI secolo), dall'antico francese embraser "tagliare in obliquo, fare una scanalatura o un solco in una porta o finestra," dalla forma assimilata di en- "in" (vedi en- (1)) + braser "tagliare in obliquo."

Voci correlate

Il en- è un elemento di formazione delle parole che significa "in; dentro". Proviene dal francese e dall'antico francese en-, che a sua volta deriva dal latino in-, il quale significa "in, dentro" (originando dalla radice ricostruita **en, che significa "in"). Di solito, si assimila prima delle consonanti -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. Nel passaggio al francese, allo spagnolo e al portoghese il latino in- è diventato en-, mentre in italiano è rimasto in-.

Questo prefisso viene anche utilizzato con elementi sia nativi che importati per formare verbi a partire da nomi e aggettivi, esprimendo l'idea di "mettere dentro o sopra" (come in encircle), ma anche il significato di "far diventare" o "trasformare" (come in endear). Inoltre, può essere usato come intensivo (come in enclose). Le varianti ortografiche del francese che sono state adottate nell'inglese medio spiegano somiglianze come quelle tra ensure e insure. In effetti, la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con en- ha avuto, in un momento o nell'altro, una variante con in-, e viceversa.

    Pubblicità

    Tendenze di " embrasure "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "embrasure"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of embrasure

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità