Pubblicità

Significato di embrace

abbraccio; accoglienza; abbracciare

Etimologia e Storia di embrace

embrace(v.)

Metà del XIV secolo, "abbracciare, stringere tra le braccia". Deriva dal francese antico embracier (XII secolo, francese moderno embrasser), che significa "stringere in un abbraccio, racchiudere; desiderare, maneggiare, affrontare". Questo termine si forma dall'assimilazione di en- (che significa "in", come spiegato in en- (1)) e brace o braz, che indicano "le braccia". La radice latina è bracchium (al neutro plurale brachia), che significa "un braccio, un avambraccio", e proviene dal greco brakhion, che significa "un braccio" (vedi anche brachio-). È correlato a termini come Embraced, embracing e embraceable. Ha sostituito l'antico inglese clyppan (vedi clip (v.2)), così come fæðm (vedi fathom (v.)). Il significato sessuale è emerso negli anni '90 del XVI secolo.

embrace(n.)

"un abbraccio," negli anni '90 del 1500, derivato da embrace (verbo). Il sostantivo usato in precedenza era embracing (fine del 14° secolo). In medio inglese, embrace (sostantivo) significava "corruzione."

Voci correlate

Il verbo "fasten," che significa "fermare, tenere insieme mediante pressione," ha anche un significato più antico, ormai raro, di "abbracciare." Proviene dall'inglese antico clyppan, che significava "abbracciare, stringere, circondare, apprezzare, onorare, custodire." Le sue radici si trovano nel proto-germanico *kluppjan, che è all'origine anche dell'antico frisone kleppa ("abbracciare, amare") e dell'antico alto tedesco klaftra, klafter ("braccio," in riferimento all'idea di braccia tese). Un confronto interessante si può fare con il lituano glėbys ("braccio pieno") e globti ("abbracciare").

Il significato di "fermare, legare" è attestato già all'inizio del XIV secolo. Quello di "fermare con clip" risale al 1902. Un termine correlato è Clipped. Il significato originale del verbo è ancora presente nella penalità del football americano (vedi clipping (n.1)).

Il termine inglese antico fæðmian, che significa "abbracciare, circondare, avvolgere," deriva da un verbo proto-germanico legato all'origine di fathom (sostantivo). Ha cognati in antico alto tedesco come fademon e in antico norreno faþma. Il significato "prendere misurazioni" è attestato intorno al 1600, mentre il senso figurato di "arrivare al fondo di una questione, penetrare con la mente, comprendere" risale agli anni '20 del 1600. Correlati: Fathomed; fathoming.

Pubblicità

Tendenze di " embrace "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "embrace"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of embrace

Pubblicità
Trending
Pubblicità