Pubblicità

Significato di happily

felicemente; con piacere; fortunatamente

Etimologia e Storia di happily

happily(adv.)

Metà del XIV secolo, usato per indicare "per caso o per accidente"; verso la fine del XIV secolo, assume il significato di "per buona fortuna, fortunatamente," derivante da happy + -ly (2). L'accezione di "in circostanze piacevoli, con gioia e soddisfazione mentale" si sviluppa negli anni 1510. L'espressione Happily ever after appare nel 1825.

Voci correlate

fine del XIV secolo, "fortunnato, favorito dalla sorte, essere in circostanze vantaggiose, prospero;" per gli eventi, "che si risolvono bene," da hap (n.) "caso, fortuna" + -y (2). Il senso di "molto felice" è registrato per la prima volta alla fine del XIV secolo. Il significato di "molto contento e soddisfatto" è dal 1520s. L'inglese antico aveva eadig (da ead "ricchezza, beni") e gesælig, che è diventato silly. L'inglese antico bliðe "felice" sopravvive come blithe. Dal greco all'irlandese, una grande maggioranza delle parole europee per "felice" inizialmente significavano "fortunato." Un'eccezione è il gallese, dove la parola usata inizialmente significava "saggio."

Happy medium "il giusto mezzo" è dal 1702. Happy ending nel senso letterario è registrato dal 1756. Happy as a clam (1630s) era originariamente happy as a clam in the mud at high tide, quando non può essere estratto e mangiato. Happy hunting ground, il paradiso dei nativi americani, è attestato dal 1840, inglese americano. Happy day per "giorno di nozze" è del 1739; happy hour per "periodo serale di sconto su bevande e stuzzichini gratuiti in un bar" è del 1961, detto essere degli anni '50. Rock-happy (1945) era lo slang delle forze armate statunitensi nel teatro del Pacifico per "mentalmente squilibrato dopo troppo tempo su un'isola." Correlato: Happier; happiest.

Happy family an assemblage of animals of diverse habits and propensities living amicably, or at least quietly, together in one cage. [Century Dictionary]
Happy family un insieme di animali di abitudini e inclinazioni diverse che vivono insieme amicabilmente, o almeno silenziosamente, in una gabbia. [Century Dictionary]

Verso la fine del 14° secolo, il termine era usato per esprimere "per sfortuna, sfortunatamente." All'inizio del 15° secolo, il significato si era evoluto in "in modo miserabile, senza felicità." Questo deriva da un- (1) che significa "non" + happily, oppure da unhappy + -ly (2.). Una formazione simile si trova in antico norreno con unheppiliga. È attestato già negli anni '30 del 1500 come "non in modo adeguato o appropriato." In uso parentetico, per esprimere "sfortunatamente," compare negli anni '80 del 1500.

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " happily "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "happily"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of happily

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità