Pubblicità

Significato di haze

nebbia; opacità dell'atmosfera; confusione

Etimologia e Storia di haze

haze(v.)

Il termine "sottoporre (qualcuno) a crudeli scherzi da cavallo" risale al 1850 ed è uno slang studentesco americano. Ha origini più antiche nel linguaggio nautico, dove indicava "affaticare con il lavoro, punire costringendo a un duro e sgradevole lavoro inutile" (1840). Potrebbe derivare da hawze, che significava "terrorizzare, spaventare, confondere" (anni 1670), a sua volta dal francese haser, che significa "irritare, infastidire" (metà XV secolo), ma la sua origine è sconosciuta. È collegato a Hazed e hazing.

All hands were called to "come up and see it rain," and kept on deck hour after hour in a drenching rain, standing round the deck so far apart as to prevent our talking with one another, with our tarpaulins and oil-cloth jackets on, picking old rope to pieces or laying up gaskets and robands. This was often done, too, when we were lying in port with two anchors down, and no necessity for more than one man on deck as a look-out. This is what is called "hazing" a crew, and "working their old iron up." [Richard H. Dana, "Two Years before the Mast," 1840]
Tutti gli uomini furono chiamati a "venire su e vedere piovere," e rimasero sul ponte per ore e ore sotto una pioggia torrenziale, sparsi per il ponte così lontani da non poter parlare tra di noi, con i nostri teloni e giacche di tela cerata, a disfare vecchie corde o a sistemare gaskets e robands. Questo accadeva spesso anche quando eravamo in porto con due ancore calate, e non c'era bisogno di più di un uomo sul ponte come vedetta. Questo è ciò che si chiama "hazing" di un equipaggio, e "lavorare il loro vecchio ferro." [Richard H. Dana, "Due anni alla deriva," 1840]

haze(n.)

"opacità dell'atmosfera," 1706, probabilmente una formazione retroattiva di hazy (vedi). Il significato di "confusione, vaghezza" risale al 1797. La distinzione tra haze, mist, fog (e altre parole dialettali) è unica in altre lingue, dove lo stesso termine di solito copre tutti e tre e spesso anche "nuvola"; questo potrebbe essere un effetto del clima inglese sulla lingua inglese.

Voci correlate

"nebbia fitta e opprimente," 1540 circa, una formazione retroattiva da foggy (che è comparsa più o meno nello stesso periodo) o da una fonte scandinava simile al danese fog "spray, acquazzone, tormenta di neve," antico norreno fjuk "tempesta di neve che soffia." Confronta anche l'antico inglese fuht, l'olandese vocht, il tedesco Feucht "umido, bagnato." L'espressione figurativa in a fog "in difficoltà, incerto su cosa fare" è attestata per la prima volta intorno al 1600. Fog-lights risale al 1962.

"iniziativa brutale, atto di abuso nei confronti di un neofita," 1848, si dice sia una parola collegiale ("Questa parola è usata al Harvard College per esprimere il trattamento che i Freshmen a volte ricevono dalle classi superiori, e specialmente dai Sophomores" -- "Collection of College Words and Customs," Boston, 1851), ma forse originariamente nautica; vedi haze (v.).

La cosa è più antica della parola. Confronta pennalism "eccezionale tirannico hazing dei Freshmen universitari da parte degli studenti più grandi nelle università protestanti tedesche del 17° secolo," dal tedesco pennal (dal latino) "un astuccio per penne;" anche "un Freshman," così chiamato per gli astucci che portavano diligentemente alle lezioni.

Pubblicità

Tendenze di " haze "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "haze"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of haze

Pubblicità
Trending
Pubblicità