Pubblicità

Significato di hidalgo

nobile spagnolo di rango secondario; gentiluomo

Etimologia e Storia di hidalgo

hidalgo(n.)

"Nobile spagnolo di rango secondario," negli anni '90 del 1500, derivante dallo spagnolo hidalgo, che a sua volta proviene dall'antico spagnolo fidalgo. Di solito si spiega come una forma abbreviata di filho de algo, che significa "figlio di qualcuno" (dal latino filius, vedi filial), dove algo significa "qualcuno" (dal latino aliquis, che ha radici nella proto-indoeuropea *al-, che significa "oltre," unita alla radice pronominale *kwo-). Questa espressione potrebbe anche essere un'imitazione dell'arabo ibn-nas, che significa "figlio delle persone," un titolo onorifico. Per capire la variazione tra f- e h- in spagnolo, si può fare riferimento a hacienda.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine deriva dal latino tardo filialis, che significa "di un figlio o di una figlia." A sua volta, questo proviene dal latino filius, che significa "figlio," e filia, che significa "figlia." Potrebbe avere origine da una forma suffissata della radice ricostruita del protoindoeuropeo *bheue-, che significa "essere, esistere, crescere" (vedi be). Tuttavia, Watkins ritiene "più probabile" che sia stato assimilato da *felios, che originariamente significava "un allattato," una forma suffissata della radice protoindoeuropea *dhe(i)-, che significa "succhiare, allattare."

Nel 1760, il termine arriva dall'americano spagnolo e si riferisce a "una tenuta o un ranch in campagna." Deriva dallo spagnolo hacienda, che significa "proprietà terriera, piantagione," e in precedenza era facienda, dal latino facienda che significa "cose da fare," da facere "fare" (dalla radice indoeuropea *dhe- "mettere, porre"). Per l'uso sostantivato di un gerundivo latino, si può paragonare a agenda. Chi possiede una di queste tenute è chiamato hacendado.

Il passaggio da f- in latino a h- in spagnolo è caratteristico; si può confrontare con hablar da fabulari, hacer da facere, hecho da factum, hermoso da formosum. La confusione tra h- e f- era comune nello spagnolo del XVI secolo; il conquistador è noto nei documenti contemporanei sia come Hernando che come Fernando Cortés.

Pubblicità

Tendenze di " hidalgo "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "hidalgo"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hidalgo

Pubblicità
Trending
Pubblicità