Pubblicità

Significato di filial

filiale; di un figlio o di una figlia; relativo alla famiglia

Etimologia e Storia di filial

filial(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine deriva dal latino tardo filialis, che significa "di un figlio o di una figlia." A sua volta, questo proviene dal latino filius, che significa "figlio," e filia, che significa "figlia." Potrebbe avere origine da una forma suffissata della radice ricostruita del protoindoeuropeo *bheue-, che significa "essere, esistere, crescere" (vedi be). Tuttavia, Watkins ritiene "più probabile" che sia stato assimilato da *felios, che originariamente significava "un allattato," una forma suffissata della radice protoindoeuropea *dhe(i)-, che significa "succhiare, allattare."

Voci correlate

Il termine inglese antico beon, beom, bion significava "essere, esistere, diventare, accadere," e deriva dal proto-germanico *biju-, che si traduceva come "io sono, io sarò." Questo "b-root" affonda le radici nella radice ricostruita del proto-indoeuropeo *bheue-, che significava "essere, esistere, crescere." Oltre ai termini inglesi, ha dato origine alla prima e seconda persona singolare del presente in tedesco (bin, bist), provenienti dall'alto tedesco antico bim ("io sono"), bist ("tu sei"). Ha influenzato anche i tempi perfettivi del latino per il verbo esse (fui "io fui," ecc.), il slavo ecclesiastico antico byti ("essere"), il greco phu- ("diventare"), l'irlandese antico bi'u ("io sono"), il lituano būti ("essere"), il russo byt' ("essere"), e così via.

Il moderno verbo to be rappresenta l'unione di due verbi un tempo distinti: il "b-root" rappresentato da be e il verbo am/was, che era già un conglomerato. Roger Lass, nel suo lavoro "Old English," descrive il verbo come "una raccolta di frammenti di paradigma semanticamente correlati," mentre Weekley lo definisce "un'accidentale fusione dei diversi dialetti dell'inglese antico." Oggi è il verbo più irregolare e il più comune della lingua inglese moderna.

In tutte le lingue germaniche, il verbo ha otto forme diverse in inglese moderno: BE (infinito, congiuntivo, imperativo); AM (prima persona singolare presente); ARE (seconda persona singolare presente e tutte le forme plurali); IS (terza persona singolare presente); WAS (passato prima e terza persona singolare); WERE (passato seconda persona singolare, tutte le forme plurali; congiuntivo); BEING (participio presente e gerundio); BEEN (participio perfetto).

Il paradigma dell'inglese antico era: eom, beo (prima persona singolare presente); eart, bist (seconda persona singolare presente); is, bið (terza persona singolare presente); sind, sindon, beoð (presente plurale in tutte le persone); wæs (passato prima e terza persona singolare); wære (passato seconda persona singolare); wæron (passato plurale in tutte le persone); wære (singolare congiuntivo preterito); wæren (plurale congiuntivo preterito).

Il "b-root" non aveva una forma passata nell'inglese antico, ma spesso fungeva da futuro per am/was. Nel XIII secolo ha sostituito le forme di infinito, participio e imperativo di am/was. Successivamente, le sue forme plurali (we beth, ye ben, they be) sono diventate standard nell'inglese medio e ha iniziato a penetrare anche nel singolare (I be, thou beest, he beth), ma le forme di are hanno preso piede nel XVI secolo, sostituendo be nel plurale. Per l'origine e l'evoluzione delle diramazioni am/was in questo intrico, vedi am e was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Che questo colpo possa essere tutto, e la fine di tutto. ["Macbeth" I.vii.5]

Nel 1761, il termine ha iniziato a significare "portare in stretta associazione," derivando dal latino affiliatus, participio passato di affiliare, che significa "adottare un figlio." Questo a sua volta proviene da ad, che significa "verso" (vedi ad-), e filius, che significa "figlio" (vedi filial). Al di fuori del contesto legale, il termine è sempre stato usato in senso figurato. È correlato a Affiliated e affiliating.

Pubblicità

Tendenze di " filial "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "filial"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of filial

Pubblicità
Trending
Pubblicità