Pubblicità

Significato di indescribable

indicibile; inenarrabile; indescrivibile

Etimologia e Storia di indescribable

indescribable(adj.)

Il termine indescribable è stato coniato nel 1726, unendo il prefisso in- (1), che significa "non" o "opposto di", con describable. È legato a parole come indescribably e indescribability, quest'ultima attestata dal 1797. In antico inglese esisteva una forma simile, unasecgendlic. Curiosamente, il termine indescribables è stato usato in Inghilterra nel 1819 per indicare i "pantaloni", ed era un'espressione colloquiale in uso per circa una generazione.

We cannot omit here to state, that, some years since, we recollect a rumour in the gallery [of the House of Commons], that Madame de Staël was sitting, en habit d'homme, in a surtout and military indescribables, listening to the debate, under the protection of Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in Retrospective Review, London, 1824]
Non possiamo omettere di ricordare che, alcuni anni fa, ci giunse voce in galleria [alla Camera dei Comuni] che Madame de Staël fosse seduta, en habit d'homme, in un surtout e in militari indescribables, ascoltando il dibattito, sotto la protezione di Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in Retrospective Review, Londra, 1824]

Per ulteriori dettagli, si veda inexpressible.

Voci correlate

"in grado di essere descritto, capace di descrizione," 1670s; vedi describe + -able.

1620s, da in- (1) "non" + expressible (vedi express (v.)). Inexpressibles "pantaloni" è dal 1790. Correlato: Inexpressibly.

I have retain'd the word BREECHES, as they are known by no other name amongst country folk.--The change from vulgarity to refinement, in cities and towns, has introduced other appellations; there they are generally called SMALL CLOTHES, but some ladies of high rank and extreme delicacy call them INEXPRESSIBLES. [footnote in "Poems Miscellaneous and Humorous," by Edward Nairne, Canterbury, 1791]
Ho mantenuto la parola BREECHES, poiché non sono conosciuti con altro nome tra la gente di campagna.--Il passaggio dalla volgarità al raffinatezza, nelle città e nei paesi, ha introdotto altre denominazioni; lì sono generalmente chiamati SMALL CLOTHES, ma alcune dame di alto rango e estrema delicatezza li chiamano INEXPRESSIBLES. [nota in "Poems Miscellaneous and Humorous," di Edward Nairne, Canterbury, 1791]

Inexpressibles è il primo registrato e quindi sembra aver generato la tendenza. È stato seguito da unmentionables (1806); indispensibles (1820); ineffables (1823); unutterables (1826); innominables (1827); inexplicables (1829); unimaginables (1833), e unprintables (1860).

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " indescribable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "indescribable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of indescribable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità