Pubblicità

Significato di jack-shit

niente; nulla

Etimologia e Storia di jack-shit

jack-shit(n.)

"nothing at all," 1968, gergo statunitense, derivato da jack (n.) + shit (n.).

Voci correlate

nome proprio maschile, attestato dal 1218, probabilmente tramite l'anglo-francese Jake, Jaikes, dall'antico francese Jacques (che era un diminutivo del latino Jacobus; vedi Jacob), ma in inglese il nome è sempre stato considerato una forma familiare di John, e alcuni hanno sostenuto che sia una formazione nativa. In inglese medio scritto Jakke, Jacke, ecc., e pronunciato come due sillabe ("Jackie").

In Inghilterra, Jack divenne un nome generico applicato familiarmente o con disprezzo a chiunque (soprattutto un giovane delle classi inferiori) dalla fine del XIV secolo. Più tardi usato specialmente per i marinai (1650; Jack-tar è del 1781); Jack-ashore (agg.) "che beve e di buon umore, spendendo sconsideratamente" (1875) è anche un'immagine dei marinai (1840 come titolo di un libro). Negli Stati Uniti, come nome generico rivolto a uno sconosciuto, attestato dal 1889. Every man Jack "tutti" è dal 1812. Vedi anche jack (n.).

Usato in personificazioni maschili dal XV secolo; la prima registrazione di jack-of-all-trades "persona abile in qualsiasi tipo di lavoro o affare" è dal 1610 (Tom of all trades è degli anni 1630); Jack Frost è del 1826; Jack-nasty "un furbo o trasandato" è del 1833 (Jack-nasty-face, un termine marittimo per un marinaio comune, è del 1788). Jack Sprat per un uomo piccolo e leggero è degli anni 1560 (il suo opposto era Jack Weight). Jack-pudding "buffone comico" è degli anni 1630, traducendo l'italiano Zan Salcizza, un personaggio comico nel teatro e nella letteratura (vedi zany). Jack-Spaniard è del 1703 come uno spagnolo, 1833 come "un calabrone" nelle Indie Occidentali.

Altre personificazioni elencate in Farmer & Henley includono jack-snip "un sarto pasticcione," Jack-in-office "un funzionario prepotente" (1680), Jack-on-both-sides "un neutrale," Jack-out-of-doors "un vagabondo" (1630), jack-sauce "un tipo sfacciato" (1590). Un supple-jack era un tipo di canna forte e flessibile (1748) e un giocattolo per bambini, tra le altre cose.

La pianta statunitense jack-in-the-pulpit (rapa indiana) è attestata dal 1833. Jack the Ripper era attivo a Londra nel 1888; il nome deriva dalla lettera "Dear Boss" presumibilmente scritta da lui. La forma scozzese è Jock (confronta jockey (n.)). L'accoppiamento allitterativo di Jack and Jill è del XV secolo (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch per "boia, carnefice" (1670) si dice derivi dal nome di un boia pubblico al tempo di Giacomo II (confronta derrick); è stato anche usato come verbo che significa "impiccare".

Il termine medio inglese shit significava "diarrea" ed derivava dall'inglese antico scitte, che indicava "purga, diarrea," collegato alla radice di shit (verbo). Il significato generale di "escremento" risale agli anni '80 del 1500 (in inglese antico si usava scytel, mentre in medio inglese shitel per "letame, escremento;" il termine più comune nel 14° secolo per le scariche naturali degli esseri umani o degli animali sembrava essere turd o filth). Come esclamazione è attestata in stampa dal 1920, ma probabilmente è più antica. L'uso per indicare una "persona odiosa" risale al 1508; il significato di "sfortuna, guaio" è documentato dal 1937.

Shit-faced, che significa "ubriaco," è uno slang studentesco degli anni '60; shit list risale al 1942. Shit-hole è attestato dal 1937 con il significato di "retto," e dal 1969 in riferimento a luoghi indesiderabili. Shitload (o shit-load) per indicare "un gran numero" è documentato dal 1970. Shitticism è il termine coniato da Robert Frost per descrivere la scrittura scatologica.

L'espressione Up shit creek, che significa "essere nei guai," è attestata nel 1868 in un contesto della Carolina del Sud (paragonabile al metaforico salt river, di cui potrebbe essere una variante grossolana). Lo slang not give a shit, che significa "non interessarsi," risale al 1922. L'espressione pessimistica same shit different day è documentata dal 1989. L'idea di get (one's) shit together, che significa "mettere in ordine le proprie cose," è attestata dal 1969. L'enfatico shit out of luck risale al 1942.

L'espressione when the shit hits the fan, che allude a un momento di crisi o alle sue conseguenze disastrose, è attestata dal 1967.

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
L'espressione è legata a, e potrebbe derivare da, una vecchia barzelletta. Un uomo in un bar affollato aveva bisogno di defecare ma non riusciva a trovare un bagno, così salì al piano superiore e usò un buco nel pavimento. Tornato indietro, scoprì che tutti erano andati via tranne il barista, che si era rifugiato dietro il bancone. Quando l'uomo chiese cosa fosse successo, il barista rispose: "Dove eri quando la merda è schizzata?" [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
    Pubblicità

    Condividi "jack-shit"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of jack-shit

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità