Pubblicità

Significato di merry-andrew

buffone; giullare; pagliaccio

Etimologia e Storia di merry-andrew

merry-andrew(n.)

"un buffone; un giullare; un giullare di corte" [Johnson], "Colui il cui compito è divertire gli altri con scherzi e pose ridicole" [Century Dictionary], secondo l'Oxford English Dictionary, nei primi usi indicava propriamente un assistente di un ciarlatano, negli anni '70 del 1600, derivato da merry + il nome proprio maschile Andrew, ma non c'è un'identificazione certa con un individuo specifico, e il nome qui potrebbe essere generico.

Voci correlate

Nome proprio maschile, derivato dall'antico francese Andreu (francese moderno André), dal latino tardo Andreas (origine anche dello spagnolo Andrés, italiano Andrea, tedesco Andreas, svedese e danese Anders), dal greco Andreas, un nome personale equivalente a andreios (aggettivo) "virile, maschile, per un uomo; forte; testardo," da anēr (genitivo andros) "uomo" (dalla radice PIE *ner- (2) "uomo").

Quasi equivalente a Charles. Andrew Millar (anni '90 del 1500) per qualche motivo dimenticato è diventato gergo navale inglese per "autorità governativa," e in particolare "la Royal Navy." San Andrea (giorno della festa 30 novembre) è da tempo considerato il santo patrono della Scozia; la croce di Andrea (circa 1400) si dice assomigli a quella su cui fu crocifisso.

In medio inglese si trovava mirie, derivante dall'antico inglese myrge, che significava "piacevole, gradevole, dolce, capace di suscitare emozioni di gioia e felicità" (riferito a erba, alberi, il mondo, musica, canzoni). Usato anche come avverbio, indicava "in modo piacevole, melodioso". La sua origine è nel proto-germanico *murgijaz, che probabilmente significava inizialmente "di breve durata" (si veda l'alto tedesco antico murg "breve", il gotico gamaurgjan "accorciare"). Questa radice risale al proto-indoeuropeo *mregh-u-, che significa "breve". L'unico cognato esatto con lo stesso significato al di fuori dell'inglese era il medio olandese mergelijc, che significava "gioioso".

Il legame con il piacere probabilmente nasceva dall'idea di "far volare il tempo, qualcosa che fa sembrare il tempo che passa rapidamente" (si veda il tedesco Kurzweil "divertimento", che letteralmente significa "un breve tempo"; l'antico norreno skemta "divertire, intrattenere, divertirsi" deriva da skamt, neutro di skammr "breve"). Esisteva anche una forma verbale in antico inglese, myrgan, che significava "essere allegri, gioire". Per l'evoluzione delle vocali, si veda bury (v.).

Il termine non era inizialmente usato per descrivere stati d'animo umoristici o comportamenti divertenti, ma aveva un significato molto più ampio in medio inglese rispetto a oggi: "dal suono piacevole" (riferito alle voci degli animali), "bello" (per il tempo atmosferico), "elegante" (per l'abbigliamento), "gustoso" (per le erbe). L'evoluzione verso i significati moderni è probabilmente avvenuta attraverso l'interpretazione di "contento per un certo evento, situazione o stato delle cose" (circa 1200).

Riferendosi alle persone, il termine ha assunto il significato di "allegro per natura, gioioso, vivace e pieno di spirito" già nella metà del XIV secolo.

Merry-bout, che indicava "un episodio di rapporto sessuale", era uno slang popolare a partire dal 1780. Merry-begot, che significava "illegittimo" (aggettivo) o "bastardo" (sostantivo), appare nell'opera di Grose (1785). Merrie England, oggi spesso usato in modo satirico o ironico, risale circa al 1400, scritto meri ingland, inizialmente con il significato più ampio di "abbondante, prospero". Merry Monday era un termine del XVI secolo per indicare il lunedì prima del martedì grasso (Mardi Gras).

    Pubblicità

    Tendenze di " merry-andrew "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "merry-andrew"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of merry-andrew

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità