Pubblicità

Significato di miscast

assegnare un ruolo inappropriato; calcolare erroneamente; lanciare con cattive intenzioni

Etimologia e Storia di miscast

miscast(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il verbo significava "lanciare (uno sguardo, un 'occhio') con cattive intenzioni"; si veda mis- (1) + cast (v.). Il significato di "calcolare erroneamente" risale agli anni '90 del XVI secolo. L'accezione teatrale di "assegnare a un attore un ruolo inadatto" è documentata dal 1927. Correlato: Miscasting.

Voci correlate

Attorno al 1200, il verbo significava "lanciare, scagliare, gettare con forza" ed era probabilmente di origine scandinava, simile all'antico norreno kasta che significa "lanciare" (cognato con lo svedese kasta, il danese kaste e il frisone settentrionale kastin), ma la sua origine esatta è incerta.

Il significato "modellare in uno stampo" è comparso alla fine del XV secolo. Nella sua accezione di "lanciare" ha sostituito l'antico inglese weorpan (vedi warp (v.)), ma a sua volta è stato in gran parte soppiantato da throw. Tuttavia, cast è ancora utilizzato per indicare le lenze da pesca (XVII secolo) e i sguardi (XIII secolo).

Dal 1300 circa ha assunto il significato di "emettere, far uscire" e anche di "gettare a terra." Inoltre, è stato usato per indicare l'atto di "abbandonare o perdere" qualcosa e per "calcolare, determinare tramite il calcolo; tracciare (un percorso)." Dalla fine del XIV secolo è stato impiegato in ambito astrologico per indicare "calcolare astrologicamente." Alla fine del XV secolo ha acquisito il significato di "far nascere in modo prematuro o abortivo." Nel 1711 è stato utilizzato nel contesto teatrale per indicare la "distribuzione dei ruoli (di un'opera) tra gli attori." Riguardo ai voti, il termine è entrato nell'inglese americano nel 1840. L'espressione cast up è comparsa negli anni '30 del 1500 con il significato di "calcolare, fare i conti" (riguardo a conti, ecc.) e alla fine del XV secolo ha preso il significato di "espellere, vomitare."

Il mis- è un prefisso di origine germanica che si aggiunge a nomi e verbi, e significa "cattivo, sbagliato." Proviene dall'inglese antico mis-, che a sua volta deriva dal proto-germanico *missa-, che significa "divergente, smarrito." Questo stesso prefisso si trova anche in altre lingue germaniche antiche, come l'antico frisone e l'antico sassone mis-, il medio olandese misse-, l'antico alto tedesco missa-, il tedesco miß-, l'antico norreno mis- e il gotico missa-. Potrebbe essere interpretato letteralmente come "in un modo cambiato," con un significato di "differenza, cambiamento," simile al gotico misso, che significa "reciprocamente." È quindi possibile che derivi dalla radice proto-indoeuropea *mit-to-, che proviene dalla radice *mei- (1), che significa "cambiare."

In inglese antico, il mis- era molto produttivo come elemento di formazione delle parole, come si può vedere in mislæran, che significa "dare cattivi consigli, insegnare in modo errato." Tra il XIV e il XVI secolo, in alcuni verbi il suo significato ha iniziato a essere percepito come "sfavorevole," e ha cominciato a essere usato come prefisso intensivo con parole già cariche di un sentimento negativo, come in misdoubt (che significa "dubitare"). Nella lingua inglese antica e nei primi periodi dell'inglese medio, era praticamente considerato una parola a sé stante (e spesso scritto come tale). L'inglese antico possedeva anche un aggettivo derivato da questo prefisso, mislic, che significava "diverso, non simile, vario," e un avverbio, mislice, che significava "in varie direzioni, in modo errato, smarrito." Questi corrispondono all'aggettivo tedesco misslich. Col tempo, il mis- è diventato confuso con un altro prefisso, mis- (2).

    Pubblicità

    Tendenze di " miscast "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "miscast"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of miscast

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità