Pubblicità

Significato di prestigious

prestigioso; di grande prestigio; rispettato

Etimologia e Storia di prestigious

prestigious(adj.)

Negli anni 1540, il termine indicava "praticare illusioni o magie, giocoleria; ingannare, essere ingannevole." Derivava dal latino praestigious, che significa "pieno di trucchi," e si collegava a praestigiae, ovvero "trucchi da giocoliere." Probabilmente è stato alterato attraverso un processo di dissimilazione da praestrigiae, a sua volta derivante da praestringere, che significa "accecare, bendare, abbagliare." Questo verbo si compone di prae, che significa "prima" (vedi pre-), e stringere, che vuol dire "legare o vincolare" (consulta strain (v.)). Fino al XIX secolo, il termine aveva una connotazione negativa ed era considerato obsoleto nel Century Dictionary del 1895. Tuttavia, il significato positivo di "avere un'influenza abbagliante" è attestato solo dal 1913, derivando da prestige. Collegati a questo termine troviamo Prestigiously e prestigiousness.

Voci correlate

Nella metà del 1650, il termine indicava "truffa, illusione, impostura" (significati oggi obsoleti), derivando dal francese prestige (XVI secolo), che si traduceva come "inganno, impostura, illusione" (nella lingua francese moderna, "illusione, magia, glamour"). Le radici latine risalgono a praestigium, che significava "illusione, inganno" (si veda anche prestigious).

Intorno al 1815, il termine cominciò a essere usato per descrivere "un'illusione riguardo ai propri meriti o alla propria importanza, un'illusione lusinghiera." Da qui, assunse un significato positivo, diventando "una reputazione di eccellenza, importanza o autorità." Questi significati sono probabilmente stati influenzati dal francese, spesso in riferimento a Napoleone:

When the same question was put to those who knew him and France best, they answered, 'that a peace dictated in France would have undone him ;'—'that his throne was founded on public opinion,' and 'that if the prestige,' for so they called it, 'of his glory were to be destroyed, the state of his affairs, and the character of the French people forbade him to expect that his power would long survive it.' ["Memoirs of Bonaparte's Deposition," Quarterly Review, Oct. 1814] 
Quando la stessa domanda fu posta a chi lo conosceva meglio e conosceva la Francia, risposero: "che una pace dictated in Francia lo avrebbe distrutto;"—"che il suo trono era fondato sull'opinione pubblica," e "che se il prestige," così lo chiamavano, "della sua gloria fosse stato distrutto, lo stato delle sue cose e il carattere del popolo francese gli avrebbero impedito di sperare che il suo potere potesse sopravvivere a lungo." ["Memorie sulla deposizione di Bonaparte," Quarterly Review, ottobre 1814] 

Intorno al 1300, streinen significava "legare, vincolare, fissare, cingere." Nei primi anni del 1400, il termine era usato anche per "contenere, trattenere" (un arto, un animale, ecc.), ma questi significati sono ormai obsoleti. Deriva dal participio presente dell'antico francese estreindre, che significa "legare strettamente, stringere, comprimere," a sua volta proveniente dal latino stringere (2), che significa "tirare stretto, legare saldamente, comprimere, premere insieme."

Si ritiene che il termine derivi dalla radice proto-indoeuropea *streig-, che significa "strofinare, premere, schiacciare." Questa radice è all'origine di parole come il lituano strėgti ("congelare, indurire"), il greco strangein ("attorcigliare"), l'antico alto tedesco strician ("aggiustare le reti"), l'antico inglese streccian ("stirare"), il tedesco stramm e l'olandese stram ("rigido").

Strain è attestato dalla fine del 1400 con il significato di "tensionare, allungare, estendere, rendere teso," e anche in forma intransitiva per indicare "sforzarsi, impegnarsi, esercitare una forza persuasiva." Inoltre, può significare "sforzare eccessivamente (un arto), ferire per eccesso di tensione."

Il significato di "filtrare, passare un liquido attraverso un colino per eliminare impurità" risale alla fine del 1400 (già implicito nei primi anni del 1400 in strainer). Quello di "stressare oltre misura, portare all'eccesso, fare un'interpretazione forzata" appare invece a metà del 1500. Correlati: Strained; straining.

La forma transitiva strain at, che significa "rendere difficile," è attestata negli anni '80 del 1500 e richiama Matteo 23:24 (strain at a gnat). Nella traduzione di Tyndale, la frase è resa come Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel, e il senso sembra essere "filtreranno il liquido se vi trovano (solo) una zanzara."

Pubblicità

Tendenze di " prestigious "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "prestigious"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of prestigious

Pubblicità
Trending
Pubblicità