Pubblicità

Significato di romance

storia d'amore; racconto avventuroso; relazione romantica

Etimologia e Storia di romance

romance(n.)

Attorno al 1300, il termine romaunce indicava "una storia, scritta o recitata, in versi, che narrava le avventure di un cavaliere, eroe, ecc.", spesso pensata principalmente per l'intrattenimento. Derivava dall'antico francese romanz, che significava "narrativa in versi" (l'equivalente moderno in francese è roman), e si riferiva anche alla "lingua volgare". Inizialmente, era usato come avverbio, per indicare "nella lingua vernacolare", provenendo dalla locuzione latina volgare *romanice scribere, che significava "scrivere in una lingua romanza" (cioè una lingua sviluppata dal latino piuttosto che dal franco). Questo a sua volta derivava dal latino Romanicus, che significava "in stile romano" e si collegava a Romanus, ovvero "romano" (vedi Roman).

Il cambiamento di significato è legato al fatto che le storie raccontate in lingua volgare medievale (a differenza dei testi latini) tendevano a narrare avventure cavalleresche piene di incidenti straordinari e imprese eroiche. "La grafia con -aunce, -ance è stata adottata molto presto in inglese, probabilmente seguendo l'analogia con i sostantivi astratti." [OED].

Nel contesto delle opere letterarie, nel medio inglese il termine spesso si riferiva a quelle scritte in francese, ma veniva anche applicato alle composizioni native. A partire dagli anni '60 del Seicento, il significato si è ampliato fino a indicare "una storia d'amore, il genere letterario composto da racconti d'amore e narrativa romantica."

Il significato di "qualità immaginativa e avventurosa" è attestato nel 1801, mentre quello di "relazione amorosa" risale al 1916. Il termine Romance novel è documentato nel 1820. Confronta con Romance (aggettivo).

romance(v.)

Verso la fine del XIV secolo, romauncen, che significava "recitare un poema narrativo," derivava da romance (sostantivo) e anche dal francese antico romancier, ossia "narrate in francese; translate into french," a sua volta da romanz (sostantivo). In seguito, il termine assunse il significato di "inventare storie fittizie" negli anni '70 del Seicento, per poi evolversi nel 1849 in "essere romanticamente entusiasta." L'accezione di "corteggiare come un amante" risale al 1938, probabilmente derivata da romance (sostantivo). Correlati: Romanced; romancing.

Romance

Metà del XIV secolo, il termine si riferiva a "francese; nella lingua vernacolare della Francia" (in contrapposizione al Latin), derivando dall'antico francese romanz, che significava "francese; vernacolare." Questo a sua volta proveniva dal latino tardo Romanice, che si originava dal latino Romanicus (vedi Roman). Negli anni 1610, il termine si estese ad altre lingue moderne del sud e dell'ovest Europa, derivate dal latino (spagnolo, italiano, ecc.); così, collettivamente, indicava "ciò che riguarda le lingue moderne nate dal latino delle province romane." Confronta con romance (sostantivo).

Voci correlate

Come sostantivo e aggettivo, in antico inglese significava "di o relativo all'antica Roma; un abitante o nativo dell'antica Roma". Deriva dal latino Romanus, che significa "di Roma, romano", a sua volta proveniente da Roma (vedi Rome). L'aggettivo è attestato intorno al 1300, preso dall'antico francese Romain. In antico inglese, l'aggettivo era romanisc, che si è evoluto nel medio inglese in Romanisshe.

Riguardo a un tipo di numero (solitamente contrapposto ai Arabic), è attestato dal 1728. Come tipo di scrittura (basata sullo stile eretto tipico delle iscrizioni romane, contrapposto al Gothic o black letter e italic), è registrato dagli anni 1510. Il Roman nose, caratterizzato da una parte superiore prominente, è così chiamato dagli anni 1620. Il Roman candle, un tipo di fuoco d'artificio, è documentato dal 1834. Roman Catholic è attestato intorno al 1600, una formazione conciliatoria risalente all'epoca della Spanish Match, che ha sostituito Romanist e Romish, le quali avevano assunto un connotato offensivo nell'Inghilterra protestante di quel periodo.

"romanzo ambientato negli anni formativi, o nel periodo di educazione spirituale, del protagonista," 1910, dal tedesco Bildungsroman, composto da Bildung "educazione, formazione, crescita" (derivato da Bild "immagine, figura") + roman "romanzo" (vedi romance (n.)). Il tedesco Bild proviene dall'alto tedesco antico bilade, dal proto-germanico *biliþja o *bilaþja, la stessa radice del fiammingo beeld, dell'antico inglese biliþe, ma l'origine ultima è sconosciuta. 

Pubblicità

Tendenze di " romance "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "romance"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of romance

Pubblicità
Trending
Pubblicità