Pubblicità

Significato di sand-blast

sabbiatura; pulizia con sabbia; levigatura con sabbia

Etimologia e Storia di sand-blast

sand-blast(v.)

"sabbiatura" (per pulire o lucidare una superficie dura), 1878 (implicato in sand-blasted), da sand (sostantivo) + blast (verbo). In precedenza usato come sostantivo, "dispositivo per soffiare sabbia tramite aria o vapore." Correlato: Sand-blasting.

Voci correlate

Il termine medio inglese blasten deriva dall'antico inglese blæstan, che significa "soffiare, eruttare," e trova le sue radici nel proto-germanico *bles- (da cui anche il tedesco blasen e il gotico blesan, entrambi significanti "soffiare"). Questa forma proto-germanica si collega alla radice indoeuropea *bhle-, che significa "soffiare." Tra il XVI e il XIX secolo, il termine ha spesso assunto il significato di "soffiare su qualcosa in modo minaccioso, far appassire, rovinare, impedire la fioritura o la maturazione." Il significato di "far esplodere" è attestato dal 1758. Correlati: Blasted; blasting.

"Detrito levigato dall'acqua più fine della ghiaia; particelle fini di rocce (per lo più rocce cristalline, in particolare quarzo); il materiale delle spiagge, deserti o fondali marini;" dall'inglese antico sand, derivato dal proto-germanico *sandam (che è anche alla base dell'antico norreno sandr, dell'antico frisone sond, del medio olandese sant, dell'olandese zand, del tedesco Sand), affine al greco psammos "sabbia;" al latino sabulum "sabbiolina" (che ha dato origine all'italiano sabbia, al francese sable). Si diceva derivasse da una forma suffissata di una radice protoindoeuropea *bhes- "sfregare," ma de Vaan sostiene che il latino provenga da una parola substrato e Beekes suggerisce che psammos derivi da un pre-greco *sam- "sabbiolina, fango."

Storicamente, la distinzione tra sand e gravel non era netta. Era una parola germanica generale, ma non è attestata nel gotico, che usava in questo senso malma, legata all'alto tedesco antico melm "polvere" e al primo elemento del nome della città svedese Malmö (il secondo elemento significa "isola"), e al latino molere "macinare."

Sand è stato sin dall'inglese antico un simbolo di innumerevolezza o instabilità. Nei composti, spesso indica "della riva, trovato su spiagge sabbiose." Il vecchio significato colloquiale statunitense di "grinta, resistenza, coraggio" risale al 1867, in particolare nell'espressione have sand in (one's) craw. Sands "tratto o regione composta di sabbia," appare a metà del XV secolo.

    Pubblicità

    Tendenze di " sand-blast "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sand-blast"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sand-blast

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità