Pubblicità

Significato di semi-permeable

semipermeabile; parzialmente permeabile

Etimologia e Storia di semi-permeable

semi-permeable(adj.)

anche semipermeable, 1873, in riferimento a una membrana, ecc., "relativamente permeabile," da semi- + permeable. Traducendo il tedesco halbdurchlässig.

Voci correlate

All'inizio del XV secolo, il termine era usato per descrivere qualcosa di "passabile" (riferito a un'area) o "penetrabile" (riferito a un edificio). Deriva dal tardo latino permeabilis, che significa "che può essere attraversato, passabile". Questo a sua volta proviene dal latino permeare, che significa "passare attraverso, oltrepassare". La radice di questo verbo è per, che significa "attraverso" (derivante dalla radice protoindoeuropea *per- (1), che indica movimento "in avanti" e quindi "attraverso"), unita a meare, che significa "passare". Quest'ultima proviene dalla radice protoindoeuropea *mei- (1), che esprime l'idea di "cambiare, andare, muoversi". Il significato di "capace di essere attraversato senza rottura o spostamento" è attestato dal 1773, in particolare per descrivere sostanze che permettono il passaggio di fluidi. Un termine correlato è Permeably.

L'elemento di formazione delle parole di origine latina che significa "metà," ma anche, in modo più ampio, "parte, parzialmente; parziale, quasi; imperfetto; due volte," deriva dal latino semi- "metà" (spesso prima delle vocali sem-, a volte ulteriormente ridotto in se- prima di m-). Questo a sua volta proviene dalla radice protoindoeuropea *semi- "metà" (che ha dato origine anche al sanscrito sami "metà," al greco hēmi- "metà," all'antico inglese sam-, e al gotico sami- "metà").

Il corrispondente antico inglese, sam-, era usato in composti come samhal "in cattiva salute, debole," letteralmente "metà intero;" samsoden "mezza cotta" (da 'mezza lessa'), usato anche in senso figurato per indicare "stupido" (paragonabile a half-baked); samcucu "mezzo morto," etimologicamente "mezzo vivo" (vedi quick (agg.)); e il termine sopravvissuto, sandblind "miopi" (vedi).

In latino, questo elemento era comune nelle formazioni a partire dal tardo latino, come in semi-gravis "mezzo ubriaco," semi-hora "mezz'ora," semi-mortuus "mezzo morto," semi-nudus "mezzo nudo," semi-vir "mezzo uomo, ermafrodito."

La forma derivata dal latino in inglese è stata attiva nella formazione di parole native sin dal XV secolo. Semi-bousi "mezzo ubriaco" (da 'semi-boozy'), ora obsoleto, è stato tra i primi esempi (circa 1400). Come sostantivo, semi è stato usato in vari contesti, abbreviando termini come semi-detached house (dal 1912), semi-trailer (dal 1942), semi-final (dal 1942).

    Pubblicità

    Tendenze di " semi-permeable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "semi-permeable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of semi-permeable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità