Pubblicità

Significato di shark

squalo; truffatore; imbroglione

Etimologia e Storia di shark

shark(n.1)

"grande pesce vorace," dal 1560 circa, forse dalla metà del XV secolo, se un caso isolato in un diario citato nel Middle English Compendium è la stessa parola, di origine incerta.

Il significato "persona disonesta che preda gli altri," sebbene attestato dal 1599 (sharker "truffatore astuto" in questo senso è dal 1594), potrebbe essere il significato originale, successivamente trasferito al grande pesce marino vorace. Se così fosse, potrebbe derivare dal tedesco Schorck, una variante di Schurke "scellerato, vigliacco," sostantivo agente del medio alto tedesco schürgen (tedesco schüren) "pungere, mescolare."

Secondo una vecchia teoria, la parola inglese deriverebbe da una parola maya, xoc, che potrebbe aver significato "squalo." Sembra che gli europei del nord non fossero familiari con le varietà più grandi di squali prima dell'inizio dei viaggi verso i tropici. Un nome inglese leggermente precedente per esso era tiburon, dallo spagnolo tiburón (anni 1520), che probabilmente proviene da una parola nativa del Sud America, come il Tupi uperu "squalo" (origine anche del portoghese tubarão, catalano tauró).

Nel medio inglese esisteva hound-fish (inizio XIV secolo), che probabilmente si riferiva a pesci cane e altri squali piccoli. La parola germanica generale sembra essere rappresentata dall'antico norreno har (norvegese hai, danese haj, olandese haai, tedesco Hai, anche preso in prestito in finlandese, lettone), di origine sconosciuta. Il francese requin significa letteralmente "fare una smorfia," dal normanno requin, dall'antico francese reschignier "scoprire i denti, fare una smorfia."

Una parola greca antica per squalo era karkharias, da karkharos "affilato, seghettato, mordente," ma la vecchia teoria che collega la parola inglese a questa è stata abbandonata. Altre parole greche per grandi selachii erano aetos, bous, lamia, narkē; skylion significava "pesce cane." Il latino usava squalus, dalla radice della parola inglese whale (sostantivo); il lituano ryklys significa letteralmente "inghiottitore."

La parola inglese è stata applicata (o riapplicata) a persone voraci o predatrici, sull'immagine del pesce, dal 1707 (originariamente per i borseggiatori); loan shark è attestato dal 1905.

There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. [Herman Melville, "Mardi"]
C'è lo squalo comune, o avvocato marino, così chiamato dai marinai; un varletto avido e rapace, che nonostante i colpi duri ricevuti da esso, spesso mordeva viciousamente il nostro timone. [Herman Melville, "Mardi"]

shark(v.)

Intorno al 1600, il termine significava "vivere di espedienti come un avventuriero bisognoso," e la sua origine è incerta (vedi shark (n.)); secondo l'Oxford English Dictionary, è almeno in parte una variante di shirk. Il significato transitivo "ottenere qualcosa tramite sharking" risale agli anni 1610. Il verbo che significa "pescare o catturare squali" è attestato dal 1860 (implicato in sharking (n.)). Correlato: Sharked.

shark(n.2)

"un truffatore, un imbroglione," anni 1590, considerato derivante da shark (n.1), ma probabilmente originariamente una parola diversa, e a volte visto come la fonte di shark (n.1), che si veda, e confrontare anche il verbo.

Voci correlate

Negli anni 1630, il termine veniva usato per indicare "praticare frodi o inganni, vivere d'astuzia," ed era anche un sostantivo (sempre negli anni 1630) per descrivere "un parassita bisognoso e disonesto" [OED], ma la sua origine è incerta. Potrebbe derivare dal tedesco schurke, che significa "scellerato, furfante, imbroglione, vigliacco" (vedi shark (n.)).

Entrambi i significati più antichi sono obsoleti. L'accezione "andare in modo evasivo o subdolo, sgattaiolare via" risale agli anni 1580; da qui quella di "evitare il proprio lavoro o dovere," documentata nel 1785, inizialmente come slang o linguaggio colloquiale. È stata anche usata nel 1787 nel senso di "evitare (qualcuno), schivare un incontro, eludere." Correlati: Shirked; shirking.

Il termine si riferisce a un "mammifero marino dalla forma e dalle abitudini simili a quelle dei pesci," in particolare per le specie più grandi. Deriva dall'inglese antico hwæl, che significava "balena," ma anche "tricheco." Le origini si trovano nel proto-germanico *hwalaz, che ha dato vita a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone hwal, l'antico norreno hvalr e hvalfiskr, il svedese val, il medio olandese wal e walvisc, l'olandese moderno walvis, l'antico alto tedesco wal e il tedesco contemporaneo Wal. La radice più antica sembra risalire all'indoeuropeo *(s)kwal-o-, che ha influenzato anche il latino squalus, un termine per indicare "una specie di grande pesce marino."

Nel linguaggio comune, il termine è stato usato per descrivere qualsiasi grande animale marino. A partire dal medio inglese, è stato associato anche al biblico Leviatano e al pesce che inghiottì Giona. L'espressione whale of a, che significa "un eccellente o grande esempio di," è attestata intorno al 1900 nello slang studentesco.

Il termine Whale-boat, che indica un tipo di barca lunga e stretta originariamente usata per inseguire le balene, risale al 1756. Whale-oil, l'olio di balena, è documentato dalla metà del XV secolo. Whale shark, riferito alla specie di squalo più grande, appare nel 1884.

Pubblicità

Tendenze di " shark "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "shark"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shark

Pubblicità
Trending
Pubblicità