Pubblicità

Significato di slink

muoversi furtivamente; strisciare; scivolare

Etimologia e Storia di slink

slink(v.)

Il termine medio inglese slinken deriva dall'antico inglese slincan, che significa "strisciare, strisciare" (riferito a rettili). La sua origine è nel proto-germanico *slinkan, che ha dato vita anche all'antico alto tedesco slihhan, al tedesco schleichen ("strisciare, muoversi furtivamente"), allo svedese slinka ("scivolare") e al fiammingo slinken ("ritirarsi, appassire"). È legato anche all'origine di sling (verbo).

Quando si riferisce a persone o altri animali, il termine indica l'azione di "muoversi furtivamente o silenziosamente" (spesso usato con off o away), attestato a partire dalla fine del XIV secolo. Le forme correlate includono Slinked, slinker e slinking. Come sostantivo, per indicare "una persona furtiva", è documentato già nel 1824.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine indicava un "strumento portatile per lanciare pietre" (composto da una cinghia e due corde), proveniente da una fonte germanica continentale non identificata (come il medio basso tedesco slinge, che significa "fionda"). Questo termine deriva da verbi che significano "oscillare avanti e indietro, avvolgere, torcere" (vedi sling (v.1)).

Probabilmente l'idea era quella di un oggetto che veniva torcigliato e ruotato prima di essere lanciato. Il pezzo di pietra o metallo scagliato da esso era chiamato sling-stone (fine del XIV secolo). Il termine inglese più antico per questa antica arma era lithere (inglese antico liþere, correlato a leather).

Alcuni sviluppi di significato potrebbero essere stati influenzati da cognati del basso tedesco. Il senso di "ansa per sollevare o trasportare oggetti pesanti" è attestato all'inizio del XIV secolo. Come "cinghia di cuoio per un fucile, ecc." è documentato nel 1711. Il significato di "pezzo di stoffa legato in un anello pendente attorno al collo per sostenere un braccio infortunato" è attestato dal 1720. Un termine medico medio inglese per "fionda o anello di sostegno usato nel trattamento delle lussazioni" era stremb (inizio del XV secolo, Chauliac, che usa anche suspensorie), dal latino medievale stremba.

The Greeks, Romans, and Carthaginians had bodies of slingers attached to their armies, recruited especially from the inhabitants of the Balearic Isles. The use of the sling continued among European armies to the sixteenth century, at which time it was employed to hurl grenades. [Century Dictionary]
I Greci, i Romani e i Cartaginesi avevano reparti di fiondatori attaccati ai loro eserciti, reclutati specialmente tra gli abitanti delle Isole Baleari. L'uso della fionda continuò tra gli eserciti europei fino al XVI secolo, periodo in cui veniva impiegata per lanciare granate. [Century Dictionary]

c. 1200, "opposto di destro," probabilmente dalle forme del Kent e del nord dell'inglese antico *lyft "debole; sciocco" (in lyft-adl "zoppia, paralisi"). Confronta l'est Frisian luf, il dialettale olandese loof "debole, inutile").

Il senso di "opposto di destro" deriva dal fatto che a sinistra è solitamente la mano più debole, un senso derivato presente anche nel cognato medio olandese e basso tedesco luchter, luft. Confronta il lituano kairys "sinistro" e il lettone kreilis "mano sinistra" entrambi da una radice che produce parole per "torcido, crooked."

Il solito inglese antico winstre/winestra "sinistro" (agg.); "mano sinistra," letteralmente "più amichevole," un eufemismo usato superstiziosamente per evitare di evocare le forze sfortunate collegate al lato sinistro (confronta sinister). La parola del Kent potrebbe essere stata originariamente un sostituto tabù, se invece rappresenta il PIE *laiwo- "considerato evidente" (rappresentato in greco laios, latino laevus, e russo levyi). Anche il greco usa un eufemismo per "sinistro," aristeros "quello migliore" (confronta anche l'avanzo vairyastara- "a sinistra," da vairya- "desiderabile").

Il significato "essere sul lato sinistro" è dal c. 1300. Come avverbio dal 14° secolo. Per i sensi politici, vedi left (n.).

È stato usato almeno dal c. 1600 in vari sensi di "irregolare, illecito;" il senso proverbiale precedente era "opposto a quanto espresso" (metà del 15° secolo), per esempio over the left (shoulder) "non affatto," aggiunto a una dichiarazione per negare o trascurare quanto appena detto (1705). Avere two left feet "essere goffo" è attestato nel 1902.

La frase out in left field "fuori contatto con le realtà pertinenti" è attestata dal 1944, dalla posizione di campo del baseball che tende a essere lontana dal gioco (left field nel baseball attestato dal 1867; le posizioni di campo sono dal punto di vista del battitore). Il parigino Left Bank (della Senna) è stato associato alla cultura intellettuale e artistica almeno dal 1893; Left Coast "Costa Pacifica degli Stati Uniti" è degli anni '80.

Il tedesco link, l'olandese linker "sinistro" si dice non siano direttamente correlati a questi, essendo invece dall'alto tedesco antico slinc e dal medio olandese slink "sinistro," correlati allo svedese linka "zoppicare," slinka "penzolare," e all'inglese antico slincan "strisciare" (inglese moderno slink).

Pubblicità

Tendenze di " slink "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "slink"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of slink

Pubblicità
Trending
Pubblicità