Pubblicità

Significato di sortie

uscita; sortita militare; attacco dei besiegati

Etimologia e Storia di sortie

sortie(n.)

"attacco dei besieghi contro i besiegi," 1778, dal francese sortie (XVI secolo), letteralmente "un'uscita," uso sostantivato del participio passato femminile di sortir "uscire," dal latino volgare *surctire, dal latino surrectus, participio passato di surgere "alzarsi" (vedi surge (n.)). Esteso durante la Prima Guerra Mondiale ai voli operativi degli aerei militari (1918).

Voci correlate

Verso la fine del XV secolo (Caxton), il termine indicava una "fontana, sorgente d'acqua" (un significato oggi obsoleto). La sua origine è incerta, ma probabilmente deriva dal francese sourge-, radice di sourdre, che significa "sollevarsi, gonfiarsi," a sua volta proveniente dal latino surgere, che significa "alzarsi, sorgere, alzarsi in piedi, montare, ascendere; attaccare." Questo termine latino è una contrazione di surrigere, formato dalla forma assimilata di sub, che significa "su da sotto" (vedi sub-), unita a regere, che significa "tenere dritto, guidare" (derivato dalla radice ricostruita *reg-, che significa "muoversi in linea retta," con derivati che indicano "guidare in linea retta," e quindi "condurre, governare").

Il significato di "alto, ondoso mare in movimento, grande onda o flutto" risale agli anni '20 del XVI secolo. Il senso figurato di "un'eccitante elevazione" (come nel caso di sentimenti) appare negli anni '10 dello stesso secolo. L'uso per indicare "atto di sollevarsi" si afferma negli anni '60 del XVII secolo.

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "quello a cui ci si rivolge per aiuto o assistenza, una fonte di conforto e sollievo." Derivava dal francese antico resort, che significava "risorsa, aiuto, rimedio," una forma derivata di resortir, che si traduceva letteralmente in "andare di nuovo fuori," composto da re- ("di nuovo," vedi re-) e sortir ("uscire," vedi sortie).

Il significato di "luogo dove le persone si recano per svago" appare nel 1754. L'espressione in the last resort, che significa "in ultima analisi" (anni '70 del 1600), traduce il francese en dernier ressort, originariamente usato per indicare l'ultimo grado di appello legale.

    Pubblicità

    Tendenze di " sortie "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sortie"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sortie

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "sortie"
    Pubblicità