Pubblicità

Significato di sparing

economico; parsimonioso; moderato

Etimologia e Storia di sparing

sparing(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcuno "incline a risparmiare o a essere parsimonioso, economico," ed era usato come aggettivo al participio presente derivato dal verbo spare. L'avverbio sparingly è attestato a metà del XV secolo e significava "in modo frugale, economico, con moderazione," con l'aggiunta di -ly (2). In inglese medio esisteva anche l'avverbio sparliche, che significava "in modo parsimonioso."

Voci correlate

Il Medio Inglese sparren deriva dall'Antico Inglese sparian, dal dialetto merciano spearian, e significa "astenersi dal danneggiare o ferire, lasciare intatto; essere indulgenti, permettere di andare liberi; usare con parsimonia." Questo si ricollega all'Antico Inglese spær, che significa "parsimonioso, frugale," e ha radici nel Proto-Germanico *sparaz. Quest'ultimo è anche all'origine di parole simili in altre lingue germaniche, come l'Antico Sassone sparon, l'Antico Frisone sparia, l'Antico Norreno spara, l'Olandese sparen, l'Antico Alto Tedesco sparon, e il Tedesco moderno sparen, tutte con il significato di "risparmiare."

Il significato di "dare da parte dal proprio stock, cedere o rinunciare a qualcosa" (soprattutto a ciò che non è necessario o in uso) è attestato a partire dal 1200 circa. Correlati: Spared; sparing.

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " sparing "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sparing"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sparing

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità