Pubblicità

Significato di sportsman

sportivo; uomo che pratica sport; appassionato di attività all'aperto

Etimologia e Storia di sportsman

sportsman(n.)

"uomo che pratica sport all'aperto" (caccia, ecc.), di solito per piacere e in modo lecito; 1706, da sports + man (sostantivo). Sportswoman è attestato dal 1754.

Voci correlate

"un mammifero bipede, plantigrado e senza piume del genere Homo" [Century Dictionary], antico inglese man, mann "essere umano, persona (maschio o femmina); uomo coraggioso, eroe;" anche "servo, vassallo, adulto maschio considerato sotto il controllo di un'altra persona," dal proto-germanico *mann- (fonte anche dell'antico sassone, svedese, olandese, alto tedesco man, antico frisone mon, tedesco Mann, antico norreno maðr, danese mand, gotico manna "uomo"), dalla radice PIE *man- (1) "uomo." Per il plurale, vedere men.

A volte collegato alla radice *men- (1) "pensare," che renderebbe il significato di base di man "colui che ha intelligenza," ma non tutti i linguisti accettano questo. Liberman, ad esempio, scrive: "Probabilmente man 'essere umano' è un nome divino secolarizzato" da Mannus [Tacito, "Germania," cap. 2], "ritenuto il progenitore della razza umana."

Il senso specifico di "adulto maschio della razza umana" (distinto da una donna o un ragazzo) è attestato nell'antico inglese tardo (c. 1000); l'antico inglese usava wer e wif per distinguere i sessi, ma wer cominciò a scomparire alla fine del XIII secolo ed è stato sostituito da man. Il senso universale della parola rimane in mankind e manslaughter. Analogamente, il latino aveva homo "essere umano" e vir "essere umano adulto maschio," ma si fusero nel latino volgare, con homo esteso a entrambi i sensi. Un'evoluzione simile è avvenuta nelle lingue slave, e in alcune di esse la parola si è ristretta a significare "marito." Il PIE aveva altre due radici "uomo": *uiHro "uomo libero" (fonte del sanscrito vira-, lituano vyras, latino vir, antico irlandese fer, gotico wair; vedere *wi-ro-) e *hner "uomo," un titolo più onorevole di *uiHro (fonte del sanscrito nar-, armeno ayr, gallese ner, greco anēr; vedere *ner- (2)).

Man era anche usato nell'antico inglese come pronome indefinito, "uno, persone, loro." Fu usato genericamente per "la razza umana, l'umanità" intorno al 1200. Come parola di indirizzo familiare, originariamente spesso implicante impazienza, c. 1400; da qui probabilmente il suo uso come interiezione di sorpresa o enfasi, sin dal medio inglese ma soprattutto popolare dal primo XX secolo.

Come "l'amante di una donna," a metà del XIV secolo. Come "adulto maschio che possiede qualità virili in un grado eminente," dal XIV secolo. Man's man, colui le cui qualità sono apprezzate da altri uomini, è attestato nel 1873. L'uso colloquiale di the Man per "il capo" è del 1918. Essere man or mouse "essere coraggioso o essere timido" è degli anni 1540. Il significato "pezzo con cui si gioca a un gioco (specialmente a scacchi)" è attestato intorno al 1400.

Man-about-town "uomo della classe agiata che frequenta club, teatri e altri luoghi di ritrovo sociali" è del 1734. Fare qualcosa as one man "unanime" è della fine del XIV secolo.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Così sono come colui che dice, 'Vieni qui John, mio uomo.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, una merce di donna. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londra, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Alla corte del re, mio fratello, ogni uomo per sé stesso. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

"giochi e competizioni atletiche," negli anni '90 del 1500, derivato da sport (sostantivo). Il significato "sezione sportiva di un giornale" è attestato dal 1913. Sports fan per "appassionato di competizioni atletiche" è documentato dal 1921 (vedi fan (sostantivo 2)). Sports-writer risale al 1910; la sezione sportiva di un giornale è attestata dal 1919. Sports car è documentata dal 1914, così chiamata per la sua velocità e potenza:

I have just returned from the south of France, passing through Lyons, where I visited the [Berliet] works with my car, and was shown the new model 25 h.p. "sports" car, and was so impressed with this that I immediately ordered one on my return to London. [letter in The Autocar, Jan. 7, 1914]
Sono appena tornato dal sud della Francia, passando per Lione, dove ho visitato gli stabilimenti [Berliet] con la mia auto, e mi è stata mostrata la nuova modello di auto "sportiva" da 25 cavalli, e sono rimasto così colpito che ho subito ordinato una volta tornato a Londra. [lettera in The Autocar, 7 gennaio 1914]

Come aggettivo, per designare articoli adatti agli sport all'aperto (e quindi anche per l'abbigliamento informale), sports è attestato dal 1897; questo è il significato in sportswear (1912), sports-coat (1906), sports-shirt (1913), ecc.

Pubblicità

Tendenze di " sportsman "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sportsman"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sportsman

Pubblicità
Trending
Pubblicità