Pubblicità

Significato di stumblebum

ubriacone; vagabondo; persona disordinata

Etimologia e Storia di stumblebum

stumblebum(n.)

"alcoholic derelict," 1932, inglese americano; vedi stumble (v.) + bum (n.2).

Voci correlate

"dissoluto scansafatiche, barbone," 1864, inglese americano, derivato da bummer (vedi) "scansafatiche, persona inattiva" (1855), che probabilmente proviene dal tedesco. Bum appare per la prima volta in un contesto tedesco-americano, e bummer era popolare durante la Guerra Civile Americana nel gergo dell'esercito del Nord (che contava fino a 216.000 immigrati tedeschi tra le sue fila). Potrebbe anche esserci stata un'influenza o una fusione con bum (n.1) "natiche," usato in modo offensivo per riferirsi a persone fin dagli anni '30 del 1500 ed è presente nel dizionario scozzese di Jamieson del 1825. Bum's rush "espulsione forzata" è attestato nel 1910.

Intorno al 1300, stomblen significava "inciampare o perdere l'equilibrio" (sia fisicamente che moralmente). Probabilmente deriva dall'antico norreno, simile al norvegese dialettale stumla e allo svedese stambla, entrambi significano "inciampare". Potrebbe anche provenire da una variante del proto-germanico *stam-, che ha dato origine all'antico inglese stamerian ("balbettare"), al tedesco stumm e all'olandese stom ("muto, silenzioso"). (Vedi anche stammer (v.)). Il Middle English Compendium confronta il medio olandese stommelen, che significa "rovesciare" (in modo transitivo).

Potrebbe essere stato influenzato nella forma da stumpen, usato originariamente per "inciampare" (vedi stump (v.)), ma la -b- non etimologica potrebbe essere stata aggiunta solo per ragioni di eufonia.

Il significato di "fare errori o esitare nel parlare" appare all'inizio del XV secolo. Quello di "muoversi in modo instabile o barcollante" si sviluppa a metà del XV secolo. L'idea di "incontrare per caso" è attestata a partire dagli anni '50 del 1500. Correlati: Stumbled; stumbling. Wycliffe usa la forma transitiva stumble down per dire "portare (qualcuno) alla rovina, distruggere (qualcosa)".

Stumbling-block, che significa "un ostacolo, qualcosa che impedisce di progredire", compare nel 1526 (Tyndale) ed è usato in Romani 14:13, dove di solito traduce il greco skandalon (confronta scandal). Inizialmente aveva un significato morale; a partire dagli anni '90 del 1500 è usato anche per indicare un "ostacolo alla fede o alla comprensione".

    Pubblicità

    Tendenze di " stumblebum "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "stumblebum"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stumblebum

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "stumblebum"
    Pubblicità