Pubblicità

Etimologia e Storia di tap-dance

tap-dance(n.)

1918, da tap (n.2) nel senso di "piastrella metallica sopra il tallone di una scarpa" (anni 1680) + dance (v.). Come verbo entro il 1927. Tap-dancing è attestato dal 1919; tap-dancer dal 1923. Tap-shoe, usato nella danza, è attestato dal 1932.

Un nome precedente era hard-shoe dancing (dal 1891). In precedenza, un tap dance era una danza sociale in cui un non-danzatore poteva intervenire con il partner di un altro passando e toccando delicatamente la persona sulla spalla (dal 1908).

Voci correlate

ca. 1300, dauncen, "muovere il corpo o i piedi ritmicamente a musica," dall'antico francese dancier (12° sec., francese moderno danser), di origine sconosciuta, forse dal basso franco *dintjan e simile all'antico frisone dintje "tremare, vibrare." Attraverso l'influenza francese nelle arti e nella società, è diventata la parola principale per questa attività dalla Spagna alla Russia (italiano danzare, spagnolo danzar, romeno dansa, svedese dansa, tedesco tanzen, russo moderno tancevat').

In part the loanword from French is used mainly with reference to fashionable dancing while the older native word persists in use with reference to folk-dancing, as definitively Russ. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].
In parte la parola presa in prestito dal francese è usata principalmente con riferimento alla danza di moda mentre la parola nativa più antica persiste nell'uso con riferimento alla danza popolare, come definitamente il russo. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].

In inglese ha sostituito l'antico inglese sealtian, a sua volta un prestito dal latino saltare "danare," frequentativo di salire "saltare" (vedi salient (agg.); le parole "danza" sono frequentemente derivate da parole che significano "saltare, balzare"). Le parole native usate per l'attività nell'antico inglese includevano tumbian (vedi tumble (v.)), hoppian (vedi hop (v.1)). Correlati: Danced; dancing.

Il significato "saltare o balzare con passi regolari o irregolari come espressione di qualche emozione" è dal tardo 14° secolo. Degli oggetti inanimati, "muoversi agilmente o rapidamente con movimento irregolare," 1560s. Il senso transitivo di "dare un movimento di danza a" è dal ca. 1500. dance attendance "sforzarsi di piacere e guadagnare favore con obsequiosità" è dal tardo 15° secolo.

"un colpo leggero, come con le dita; un colpo gentile," metà del 14° secolo, un sostantivo da tap (v.1) o dall'antico francese tape, dal verbo in francese.

È attestato dal 1680 come "pezzo di pelle o piastra di metallo fissato alla parte inferiore di una scarpa o stivale per rinforzarlo o ripararlo," il senso in tap-dance. Tap (n.) come abbreviazione di tap-dance è del 1944.

Un tap on the shoulder figurato era originariamente "un arresto" (slang, 1785). Il tap on the wrist figurato "rimprovero lieve" è attestato dal 1973 (il slap on the wrist figurato è del 1900).

I've always been afraid I was going to tap the world on the shoulder for 20 years, and when it finally turned around I was going to forget what I had to say. [Tom Waits, Playboy magazine interview, March, 1988]
Ho sempre avuto paura di dover tap il mondo sulla spalla per 20 anni, e quando finalmente si sarebbe girato avrei dimenticato cosa dovevo dire. [Tom Waits, intervista per Playboy, marzo 1988]
    Pubblicità

    Condividi "tap-dance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tap-dance

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "tap-dance"
    Pubblicità