Pubblicità

Significato di together

insieme; in compagnia; contemporaneamente

Etimologia e Storia di together

together(adv.)

"insieme, in compagnia, simultaneamente," Medio Inglese togeder, derivato dall'Inglese Antico togædere, che significa "essere presenti nello stesso luogo, in gruppo, in una massa accumulata." Questo termine proviene da to (vedi to) + gædere, che significa "insieme" (avverbio), apparentemente una variante dell'avverbio geador "insieme," dal Proto-Germanico *gaduri- "in un corpo" (dalla radice indoeuropea *ghedh-, che significa "unire, unire, adattare;" vedi good, e confronta gather).

Quando si riferisce a singole cose, assume il significato di "essere uniti o integrati," a partire dal circa 1300. L'equivalente tedesco zusammen ha come secondo elemento il corrispondente verbale dell'Alto Tedesco dell'Inglese same (anche l'Inglese Antico usava tosamne "insieme").

In passato, è stato usato anche senza un contenuto semantico specifico, come rappresentazione letterale del latino con-, com-, quando quel prefisso aveva perso significato o era diventato meramente intensivo nella parola latina, come in þenke to gedre per commemoro o nell'espressione di Wycliffe "þei sholn beten togidere [latino conflabunt] þeir swordis in to shares & þer speris in to siþes" [Isaia ii:4]. Togethers, con genitivo avverbiale, è stato utilizzato fino al XVI secolo.

together(adj.)

"sicuro di sé, libero da difficoltà o complessi emotivi," dal 1966, da together (avv.). 

Voci correlate

In antico inglese, gadrian e gædrian significavano "unire, accordarsi, assemblarsi; raccogliere, collezionare, accumulare" (sia in modo transitivo che intransitivo), e venivano usati per fiori, pensieri e persone. Queste parole derivano dal proto-germanico *gaduron, che significa "riunire o portare insieme, unire". Da qui provengono anche termini come l'antico inglese gæd ("fratellanza, compagnia") e gædeling ("compagno"). Altre lingue germaniche presentano forme simili: il medio basso tedesco gadderen, l'antico frisone gaderia, il fiammingo gaderen ("raccogliere") e il tedesco Gatte ("marito"). In gotico, troviamo gadiliggs. Potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *ghedh-, che significa "unire, congiungere" (vedi good (adj.)). La modifica ortografica da -d- a -th- risale al 1500, riflettendo un cambiamento precedente nella pronuncia (simile a quanto avviene in father). Termini correlati includono Gathered e gathering.

Il termine inglese antico gōd (con una "o" lunga) significava "eccellente, fine; prezioso; desiderabile, favorevole, benefico; pieno, intero, completo." Quando si riferiva ad astrazioni o azioni, indicava qualcosa di "benefico, efficace," e per le persone o le anime esprimeva "giusto, pio, virtuoso." Probabilmente il suo significato originale era "dotato della qualità giusta o desiderabile," e deriva dal proto-germanico *gōda-, che significava "adatto, idoneo." Questo termine ha influenzato anche altre lingue germaniche, come il frisone antico god, il sassone antico gōd, il norreno goðr, il medio olandese goed, l'olandese goed, l'alto tedesco antico guot, il tedesco gut e il gotico goþs. La sua etimologia è incerta; potrebbe derivare da una radice indoeuropea che esprimeva l'idea di "unione" o "adeguatezza," come suggerito dalla radice PIE *ghedh-, che significava "unirsi, essere associati, adatti." Questa radice ha prodotto termini in sanscrito come gadh- ("catturare, prendere possesso"), in antico slavo ecclesiastico godu ("tempo favorevole"), in russo godnyi ("adatto, idoneo"), in lituano goda ("onore") e in inglese antico gædrian ("racogliere, prendere insieme").

Le forme comparative e superlative irregolari (better, best) seguono un modello comune in molte lingue, simile a quello del latino con bonus, melior, optimus.

Il significato di "gentile, benevolo" emerge nell'inglese antico verso la fine del periodo, inizialmente riferito a persone o a Dio, e dal XIV secolo anche per descrivere azioni. L'uso medioevale che indicava "santo" è rimasto nell'espressione Good Friday (Venerdì Santo). L'idea di "amichevole, cortese" si sviluppa intorno al 1200. Il significato di "fortunato, prospero, favorevole" appare nell'inglese antico verso la fine del periodo. Come espressione di soddisfazione, il termine inizia a diffondersi all'inizio del XV secolo. Quando si riferisce a persone, il significato di "abile in una professione o occupazione, esperto" si afferma nell'inglese antico, per poi evolversi nell'inglese medio con of o to. Per i bambini, l'accezione di "ben educato" si afferma negli anni '90 del '600. Riguardo al denaro, il significato di "non svalutato, standard in valore" emerge verso la fine del XIV secolo. Intorno al 1200, il termine inizia a descrivere numeri o quantità come "grandi, considerevoli," e nel contesto di tempo o distanza come "lunghi." L'espressione good while ("un tempo considerevole") risale circa al 1300, mentre good way ("una grande distanza") appare a metà del XV secolo.

Why then, can one desire too much of a good thing. ["As You Like It"]
Perché allora, si può desiderare troppo di una cosa buona? ["Come vi piace"]

L'espressione as good as ("praticamente, virtualmente") compare a metà del XIV secolo; l'idea di essere good for ("benefico per") si afferma verso la fine del XIV secolo. Il significato di make good ("restituire (costi, spese), espiare (un peccato o un'offesa)") emerge anch'esso verso la fine del XIV secolo. L'espressione have a good mind ("avere un forte desiderio di fare qualcosa") si diffonde intorno al 1500. Le locuzioni Good deed e good works erano usate nell'inglese antico per indicare "un atto di pietà." In particolare, good deed come "atto di servizio verso gli altri" viene rinforzata all'inizio del XX secolo dal movimento dello scautismo. L'espressione Good turn ("buona azione") risale circa al 1400. Good sport per descrivere una persona amichevole e sportiva appare nel 1906. L'espressione The good book ("la Bibbia") è attestata dal 1801, inizialmente nella letteratura missionaria che descriveva il linguaggio usato nei tentativi di conversione tra le tribù dei nativi americani. Infine, Good to go è documentata dal 1989.

Pubblicità

Tendenze di " together "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "together"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of together

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "together"
Pubblicità