Pubblicità

Significato di tongueless

senza lingua; muto; silenzioso

Etimologia e Storia di tongueless

tongueless(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, tongeles, che significava "senza lingua fisica, aglossale;" nei primi anni del XV secolo è usato per descrivere qualcuno come "muto, silenzioso, privo di voce," derivato da tongue (sostantivo) + -less. È correlato a: Tonguelessly e tonguelessness.

Voci correlate

"apparato linguale e principale organo del gusto," inglese antico tunge "lingua, organo del parlare; parola, facoltà o modo di parlare, lingua di un popolo," dal proto-germanico *tungō (fonte anche dell'antico sassone e dell'antico norreno tunga, dell'antico frisone tunge, del medio olandese tonghe, dell'olandese tong, dell'antico alto tedesco zunga, del tedesco Zunge, del gotico tuggo), dalla radice PIE *dnghu- "lingua."

Con l'evoluzione normale nell'inglese moderno sarebbe *tung. Per la sostituzione di -o- con -u-, vedi come. La spelling della fine della parola è apparentemente un tentativo del 14° secolo di indicare la corretta pronuncia della -g-, ma il risultato è "né etimologico né fonetico, ed è solo in una piccolissima misura storico" [OED, 1989].

Come "lingua di manzo servita come cibo," inizio del 15° secolo. Esteso anche a qualsiasi oggetto o processo che somigli a una lingua, come "spit lungo e stretto di terra nel mare: (1560s, per questi sensi vedi tongs, tang).

Nel senso di "conoscenza di una lingua straniera" nel miracolo pentecostale, dagli anni 1520. Nel 16° secolo nel revival classico the Tongues (o the Three Tongues) erano ebraico, greco, latino.

Tongue-work significava "ricerca e lavoro filologico" (1590s) prima di significare "dibattito, discussione" (1660s). hold (one's) tongue "astenersi dal parlare" era in inglese antico; bite (one's) tongue "astenersi dal parlare" è del 1590s. Tonguepad "Un grande parlatore" [Johnson] è slang attestato dal 1700.

Bewar of tungis double and deceyuable,
Which with ther venym infect ech companye,
Ther poynaunt poisoun is so penetrable.
[John Lydgate, Fall of Princes (c. 1439)]

Il suffisso che forma parole e significa "privo di, non può essere, non è" proviene dall'inglese antico -leas, che deriva da leas, il quale significava "libero da, privo di, falso, fittizio." Questo a sua volta trae origine dal proto-germanico *lausaz, con cognati come l'olandese -loos, il tedesco -los che significa "-less," e il norreno antico lauss, che indicava "lento, libero, vacante, dissoluto." In medio olandese si trovava los, mentre in tedesco los significava "lento, libero." Infine, in gotico si usava laus per indicare "vuoto, vano." Tutti questi termini risalgono alla radice indoeuropea *leu-, che significava "allentare, dividere, tagliare." È correlato a loose e lease.

    Pubblicità

    Tendenze di " tongueless "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "tongueless"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tongueless

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità