Pubblicità

Significato di transpontine

che si trova oltre un ponte; riferito a opere teatrali di basso costo e melodrammatiche

Etimologia e Storia di transpontine

transpontine(adj.)

"quello è oltre un ponte," 1844, originariamente e per lungo tempo usato solitamente in un contesto londinese, riferendosi al lato di Surrey del Tamigi, dal latino trans "attraverso, oltre" (vedi trans-) + pontine, dalla radice di pons "ponte" (vedi pons). "[Applicato ai teatri di Surrey e Victoria, dove un tempo il melodramma economico era popolare, e quindi, nel linguaggio teatrale londinese, a qualsiasi opera di carattere melodrammatico e a basso costo]" [Century Dictionary, 1891].

Una parola identica è stata usata nel 1891 nel senso di "quello che è oltre il mare," dal latino pontus (vedi Pontus). Per "attraverso un fiume" sono stati usati transriverine e transfluvial.

Voci correlate

Il termine "bridge," in anatomia e in varie espressioni latine, deriva dal latino pons, che significa "ponte, galleria di collegamento, passerella." In origine, probabilmente indicava "via, passaggio," e proviene dalla radice protoindoeuropea *pent-, che significa "andare, calpestare" (vedi find (v.)). In particolare, si riferisce a pons asinorum, tradotto come "ponte degli asini," un soprannome usato fin dai primi anni del XVI secolo per indicare la quinta proposizione del primo libro di Euclide. Questa proposizione risulta difficile da comprendere per molti studenti e per chi ha una mente meno agile: se due lati di un triangolo sono uguali, anche gli angoli opposti a questi lati sono uguali. "L'allusione originale sembrerebbe riferirsi alla difficoltà di far attraversare un ponte agli asini" [Century Dictionary]. La parola latina è all'origine dell'italiano ponte, del francese pont e dello spagnolo puente.

Antico distretto dell'Anatolia sulla costa meridionale del Mar Nero, dal forma latinizzata del greco Pontos, che significa "il Mar Nero e le regioni circostanti," letteralmente "il mare." Questo termine deriva da una variante della radice proto-indoeuropea *pent-, che significa "calpestare, andare," e che ha dato origine anche al latino pons (genitivo pontis), che significa "ponte, passaggio." Vedi anche find (verbo).

elemento di formazione delle parole che significa "attraverso, oltre, attraverso, dall'altra parte di; andare oltre," dal latino trans (prep.) "attraverso, sopra, oltre," forse originariamente participio presente di un verbo *trare-, che significa "attraversare," dal PIE *tra-, variante della radice *tere- (2) "attraversare, passare attraverso, superare" [Watkins].

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
Oltre al suo uso in numerose parole inglesi derivate da parole latine con questo prefisso, è usato in certa misura come formante inglese .... È comunemente usato nel suo senso letterale, ma anche per implicare un cambiamento completo, come in transfigure, transform, ecc. [Century Dictionary]

Nell'uso chimico indica "un composto in cui due gruppi caratteristici sono situati su lati opposti di un asse di una molecola" [Flood].

Molte parole trans- in medio inglese via francese antico sono arrivate originariamente come tres-, a causa dei cambiamenti fonetici in francese, ma la maggior parte delle ortografie inglesi sono state ripristinate in seguito; trespass e trestle sono eccezioni.

    Pubblicità

    Tendenze di " transpontine "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "transpontine"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of transpontine

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità