Pubblicità

Significato di uncalled

non convocato; non chiamato

Etimologia e Storia di uncalled

uncalled(adj.)

Intorno al 1400, il termine uncallid, riferito a persone, indicava chi non era stato convocato. Derivava da un- (1), che significa "non", unito al participio passato di call (verbo). Formazioni simili si trovano in svedese con okallad e in danese con ukaldet.

In particolare, il termine si usava per descrivere chi non era stato chiamato a compiere un compito da un'autorità o una forza superiore. Da qui è nato l'espressione uncalled for, che significa "non necessario, invadente, non richiesto", attestata già negli anni 1610.

Voci correlate

metà del XIII secolo, "gridare; chiamare, convocare, invocare; chiedere, esigere, ordinare; dare un nome a, applicare come designazione," dall'antico norvegese kalla "gridare forte, convocare a voce alta; nominare, chiamare per nome," dal proto-germanico *kall- (fonte anche del medio olandese kallen "parlare, dire, raccontare," olandese kallen "parlare, chiacchierare," alto tedesco antico kallon "parlare forte, chiamare"), dalla radice PIE *gal- "chiamare, gridare." Correlato: Called; calling.

Il cognato in antico inglese ceallian "gridare, pronunciare a voce alta" era raro, la parola abituale era clipian (fonte del medio inglese clepe, yclept). L'antico inglese aveva anche hropan hruofan, cognato del tedesco rufen.

Il senso di "lancio della moneta testa o croce" è dal 1801; il senso nel gioco delle carte "esigere che le mani siano mostrate" è dagli anni 1670; il senso specifico nel poker di "pareggiare o rilanciare una scommessa" è dal 1889. Il significato "fare una breve sosta o visita" (medio inglese) era letteralmente "stare alla porta e chiamare." Il senso di "tentare una connessione telefonica con" è dal 1882.

Chiamare call up "convocare" è dalla metà del XV secolo. Chiamare call for "esigere, richiedere" è dagli anni 1530 (prima in questo senso era call after, c. 1400). Chiamare call (something) back "revocare" è dagli anni 1550. Chiamare call (something) off "cancellare" è dal 1888; prima call off significava "chiamare via, deviare" (anni 1630). Chiamare call (someone) names è dagli anni 1590. Chiamare call out qualcuno a combattere (1823) corrisponde al francese provoquer. Chiamare call it a night "andare a letto" è dal 1919.

Il prefisso di negazione, in antico inglese un-, deriva dal proto-germanico *un- (presente anche nell'antico sassone, antico frisone, antico alto tedesco, tedesco un-, gotico un-, olandese on-), e risale all'indo-europeo *n- (origine di a-, an- in sanscrito "non", a-, an- in greco, an- in antico irlandese, in- in latino), che è la forma combinata della radice *ne- "non".

È il prefisso più prolifico in inglese, usato liberamente e diffusamente nell'antico inglese, dove forma più di 1.000 composti. Contende con il suo omologo derivato dal latino in- (1) il diritto di negare certi termini (indigestable/undigestable, ecc.), e sebbene entrambi possano essere usati insieme per indicare sfumature di significato (unfamous/infamous), di solito non lo sono.

Spesso ha un tono eufemistico (untruth per "una bugia") o enfatico, soprattutto quando suggerisce un'idea di privazione o liberazione: unpeel "sbucciare"; unpick "scassinare (una serratura) con strumenti da ladro"; unloose per "allentare".

Forma anche parole a partire da frasi, come uncalled-for, circa 1600; undreamed-of, anni '30 del 1600. Fuller (1661) usa unbooklearned. Una descrizione di un testamento legale del XV secolo contiene unawaydoable; Ben Jonson scrive un-in-one-breath-utterable. La parola uncome-at-able è attestata negli anni '90 del 1600 in Congreve, ma Samuel Johnson nel XVIII secolo e Fowler nel XX secolo la criticano ("La parola aveva senza dubbio, due o tre secoli fa, un'aria spavalda da 'chi se ne frega dei grammatici'; quella spavalderia è svanita da tempo; non ha scopo che 'inaccessibile' non abbia già...").

Tuttavia, la pratica è continuata; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, riferito a un libro, compare nel 1947; unpindownable, nel 1966. Si può anche confrontare con put-up-able-with (1812). Come prefisso nel telegraphese, per sostituire not e risparmiare il costo di una parola, è attestato dal 1936.

Grazie alla sua versatilità e alla necessità di esprimere negazioni, il numero di parole che possono essere create con un- in inglese è quasi infinito, e il fatto che alcune vengano usate mentre altre rimangano inedite dipende dal capriccio degli autori.

Gli editori di dizionari hanno notato questo fenomeno fin dal XVIII secolo, ma hanno anche ampliato la lista. Il "New and Complete Dictionary of the English Language" di John Ash (1775) presenta molte pagine di voci con un- in un'unica riga; tra una dozzina di voci consecutive ci sono unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (aggettivo), unhaltering (sostantivo), che il OED (1989) osserva essere state "ovviamente create per l'occasione" e che compaiono in altri testi solo decenni dopo, se mai. (Ash vindicated.)

    Pubblicità

    Tendenze di " uncalled "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "uncalled"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of uncalled

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità