Pubblicità

Significato di undercharge

addebito inferiore; prezzo ridotto; tariffa insufficiente

Etimologia e Storia di undercharge

undercharge(v.)

"Addebitare meno di una somma o prezzo equo per" beni, servizi, ecc., "imporre addebiti insufficienti su;" 1630s, da under + charge (verbo). Correlato: Undercharged; undercharging.

Voci correlate

All'inizio del XIII secolo, chargen significava "caricare, mettere un peso su o in qualcosa; riempire con qualcosa da trattenere." Questa parola deriva dal francese antico chargier, che significa "caricare, appesantire, sovraccaricare," e risale al latino tardo carricare, ovvero "caricare un carro o un carretto," a sua volta derivato dal latino carrus, che indica un "carro a due ruote" (vedi car).

In inglese medio, il termine ha sviluppato diversi significati, come "affidare," "comandare," e "accusare," tutti presenti anche nel francese antico. Il significato di "lanciarsi in un attacco, piombare su qualcuno" è emerso negli anni '60 del XVI secolo, probabilmente attraverso l'interpretazione precedente di "caricare un'arma" (anni '40 del XVI secolo). L'idea di "imporre un onere di spesa" risale alla metà del XIV secolo. Quella di "fissare o richiedere un prezzo" è documentata dal 1787, mentre il significato di "ritenere responsabile per un pagamento, registrare un debito" è attestato dal 1889. Infine, l'accezione di "riempire di elettricità" risale al 1748. Forme correlate includono Charged e charging.

In antico inglese, under (prep.) significava "sotto, tra, davanti, in presenza di, soggetto a, sotto il dominio di, tramite". Usato anche come avverbio, indicava "sotto, al di sotto, sotto di", esprimendo una posizione rispetto a ciò che si trova sopra.

Si ricostruisce che derivi dal proto-germanico *under- (presente anche nell'antico frisone under, olandese onder, alto tedesco antico untar, tedesco unter, norreno undir, gotico undar), a sua volta proveniente dalla radice indoeuropea *ndher- che significava "sotto" (da cui anche il sanscrito adhah "sotto"; l'avestano athara- "più in basso"; il latino infernus "inferiore", infra "sotto").

In antico inglese era molto usato come prefisso, proprio come in tedesco e nelle lingue scandinave (spesso per formare parole ispirate a quelle latine con sub-). Nel medio inglese si contavano più di 200 parole che lo includevano.

Il concetto di "inferiore per rango, posizione, ecc." era già presente in antico inglese. Riguardo agli standard, indicava "meno di in età, prezzo, valore", ecc., a partire dalla fine del XIV secolo. Come aggettivo, significava "inferiore di posizione; più basso di rango o grado" dal XIII secolo. Usato anche come preposizione in antico inglese per indicare "tra, in mezzo a", come in under these circumstances, ecc. (anche se potrebbe derivare da una radice diversa; si veda understand).

In molte espressioni figurate: Tenere qualcosa under (one's) hat "segreto" risale al 1885; avere qualcosa under (one's) nose "in bella vista" è attestato dagli anni '40 del 1500; ottenere qualcosa under (one's) belt significava letteralmente mangiarlo o berlo (1839), l'uso figurato è documentato dal 1931. Essere under (someone's) wing "protetto da (qualcuno)" è registrato già all'inizio del XIII secolo.

Parlare under (one's) breath "a bassa voce" è attestato nel 1832.

    Pubblicità

    Tendenze di " undercharge "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "undercharge"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of undercharge

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità