Pubblicità

Significato di whither

dove; verso quale luogo

Etimologia e Storia di whither

whither(adv., conj.)

"verso quale luogo, dove," in medio inglese whider, dall'antico inglese hwider, dal proto-germanico *hwithre-, da *hwi- "chi" (dalla radice PIE *kwo-, base dei pronomi relativi e interrogativi) + suffisso come in hither e thither. Confronta con il gotico hvadre. Il cambiamento di ortografia da -d- a -th- è la stessa evoluzione vista in father, hither, ecc. 

Voci correlate

Medio Inglese fader, dall'Antico Inglese fæder "colui che genera un figlio, antenato maschile più vicino;" anche "qualsiasi antenato maschile lineare; l'Essere Supremo," e verso la fine dell'Antico Inglese, "colui che esercita la cura parentale su un altro," dal Proto-Germanico *fader (fonte anche di Antico Sassone fadar, Antico Frisone feder, Olandese vader, Norreno faðir, Alto Tedesco Antico fatar, Tedesco vater; in Gotico solitamente espresso da atta).

Questo deriva dalla radice PIE *pəter- "padre" (fonte anche di Sanscrito pitar-, Greco pater, Latino pater, Antico Persiano pita, Antico Irlandese athir "padre"), che presumibilmente deriva dal suono infantile "pa." La desinenza era precedentemente considerata un suffisso di nome agente. L'esempio classico della Legge di Grimm, dove il "p-" PIE diventa "f-" Germanico.

La grafia con -th- (15° sec.) riflette un diffuso cambiamento fonetico nel Medio Inglese che trasformò -der in -ther in molte parole, forse rafforzato in questo caso dalle forme Norrene; la grafia si allineò alla pronuncia nel 1500 (confronta mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Come titolo di vari dignitari della Chiesa dal c. 1300; il significato "creatore, inventore, autore" è dal metà del 14° sec.; quello di "qualcosa che dà origine a qualcos'altro" è dalla fine del 14° sec. Come titolo rispettoso per un uomo anziano, registrato dal 1550. Father-figure è dal 1954. Fathers "uomini leader, anziani" è dal 1580.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Il mio cuore salta quando vedo
  Un arcobaleno nel cielo:
Così era quando la mia vita iniziò;
Così è ora che sono un uomo;
Così sia quando sarò vecchio,
  O lasciami morire!
Il Bambino è padre dell'Uomo;
Vorrei che i miei giorni fossero
Legati l'uno all'altro da pietà naturale.
[Wordsworth, 1802]

In antico inglese si scriveva hider, derivante dal proto-germanico *hithra- (che è anche all'origine dell'antico norreno heðra "qui," del gotico hidre "verso qui"), e risale al proto-indoeuropeo *kitro-, una forma variata con suffisso della radice *ko-, che era la base del pronome dimostrativo che significava "questo" (puoi confrontarlo con here).

Il cambiamento ortografico da -d- a -th- è un'evoluzione che si osserva anche in parole come father, e così via. Il legame con here è simile a quello di thither rispetto a there. L'espressione Hither and yond, che significa "in questa direzione e nell'altra, avanti e indietro," appare intorno al 1200, insieme a yond (avverbio).

Pubblicità

Tendenze di " whither "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "whither"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of whither

Pubblicità
Trending
Pubblicità