Pubblicità

Significato di withstand

resistere; opporsi; mantenere la posizione

Etimologia e Storia di withstand

withstand(v.)

Il termine significa "resistere o mantenere la propria posizione contro qualcosa." Deriva dall'inglese antico wiðstandan, che si traduce come "resistere, opporsi." È composto da wið, che significa "contro" (puoi vedere with), e standan, che significa "stare" (riferisciti a stand (v.)). Potrebbe anche essere una traduzione letterale del latino resistere (guarda resist).

Forme simili si trovano in altre lingue germaniche, come l'antico norreno viðstanda, l'antico frisone withstonda, l'antico alto tedesco widarstan e il tedesco moderno widerstehen. Nel XIV e all'inizio del XV secolo, si usava anche withsit con lo stesso significato. Le forme correlate includono Withstood e withstanding.

La frase verbale stand with esisteva già nell'inglese antico e significava "lottare o contendersi contro." Intorno al 1300, però, ha acquisito anche un significato opposto, ovvero "unirsi per una causa comune." Secondo l'Oxford English Dictionary (1989), questo significato è diventato obsoleto, ma sembra aver avuto una sorta di rinascita nel XXI secolo.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine resisten cominciò a essere usato per indicare persone che "resistono a qualcuno, oppongono resistenza." Riguardo agli oggetti, il significato si estese a "fermare o ostacolare un corpo in movimento." Questa evoluzione linguistica deriva dal francese antico resister, che significava "tenere testa a qualcuno," e risale direttamente al latino resistere, che si traduce come "opporsi, resistere, mantenere la propria posizione." La parola latina è composta da re-, che significa "contro" (puoi vedere re- per maggiori dettagli), e sistere, che vuol dire "fermare, mantenere la posizione" (quest'ultima deriva dalla radice proto-indoeuropea *sta-, che significa "stare in piedi, essere fermi"). L'uso del termine in riferimento ad attacchi o invasioni si afferma negli anni '30 del 1500. Altre forme correlate includono Resisted e resisting.

In medio inglese si trovano le forme stonden e standen, derivate dall'inglese antico standan, che significava "occupare un luogo; resistere; solidificarsi; rimanere, continuare, persistere; essere valido, avere luogo; opporsi, resistere a un attacco; alzarsi, stare in piedi; consistere, ammontare a". Questo verbo appartiene alla sesta classe dei verbi forti, con il passato stod e il participio passato standen.

La sua origine si trova nel proto-germanico *standanan, che ha dato vita anche all'antico norreno standa, all'antico sassone standan, all'antico frisone stonda, al gotico standan e all'antico alto tedesco stantan. Queste forme sono collegate a varianti più semplici, come lo svedese stå, l'olandese staan e il tedesco stehen, con una possibile alterazione della vocale dovuta all'influenza di gehen ("andare"). Tutte queste forme derivano infine dalla radice indoeuropea *sta-, che significa "stare in piedi, rendere o essere fermi".

Il significato di "esistere, essere presente" è attestato a partire dal 1300 circa. L'accezione "costare" risale alla metà del XIV secolo (per comprendere il senso, si può paragonare a cost (v.), dal latino constare, che letteralmente significa "stare a"). L'interpretazione "essere alto quando in piedi" è documentata dal 1831.

Il significato di "incontrare senza vacillare o ritirarsi" appare negli anni '90 del '500; quello di "sopportare con successo, affrontare, superare" risale al 1600 circa. L'accezione più debole di "sopportare" è attestata negli anni '20 del '600 (l'espressione not stand it compare nel 1750).

Il significato di "sottomettersi" (alle circostanze, ecc.) emerge intorno al 1700. L'idea di "pagare come offerta" è documentata dal 1821. L'espressione "diventare un candidato per una carica" risale agli anni '50 del '500. Il significato nautico di "mantenere una rotta in mare" appare negli anni '20 del '600.

Stand back, che significa "tenersi a distanza", è attestato dalla fine del XIV secolo. L'espressione stand down compare negli anni '80 del '600, inizialmente riferita ai testimoni in tribunale; nel contesto militare di "terminare il servizio" è documentata dal 1916. L'espressione stand one's ground è attestata negli anni '20 del '600; stand one's chances risale al 1725.

La locuzione stand pat (1869) proviene dal poker e significa "dichiarare l'intenzione di giocare la propria mano così com'è", ma ha anche un significato figurato. Inizialmente era semplicemente stand (1824 in altri giochi di carte).

La frase stand to reason (1620), che significa "essere ragionevole; essere naturale, evidente o certo", deriva dall'espressione precedente stands with reason; l'idea nel verbo è quella di "aderire a, conformarsi a".

Il significato di let (something) stand (lasciare qualcosa così com'è) risale al 1200 circa. La costruzione stand and (es. deliver) era presente nella tarda lingua inglese antica, soprattutto nelle traduzioni bibliche.

Pubblicità

Tendenze di " withstand "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "withstand"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of withstand

Pubblicità
Trending
Pubblicità