Pubblicità

Significato di worldview

visione del mondo; concezione della vita; prospettiva personale

Etimologia e Storia di worldview

worldview(n.)

anche world-view, "la propria particolare contemplazione della vita," 1858, da world + view (sostantivo); probabilmente un'anglicizzazione del tedesco weltanschauung.

Voci correlate

Metà del XIV secolo, veue indica "una percezione visiva"; all'inizio del XV secolo, assume il significato di "ispezione o rilievo formale" (di un terreno). Proviene dall'anglo-francese vewe e dal francese antico veue, che significano "luce, luminosità; sguardo, aspetto; vista, visione". Si tratta di un sostantivo derivato dal participio passato femminile di veoir, che significa "vedere", a sua volta dal latino videre, "vedere" (dalla radice proto-indoeuropea *weid-, "vedere").

Nel linguaggio comune, il termine evolve a indicare "esame visivo" a partire dagli anni '60 del XVI secolo; intorno al 1600 assume il significato di "ciò che viene visto o osservato", da cui deriva l'idea di "vista o prospettiva di un paesaggio", ecc. Il view-finder della macchina fotografica è attestato nel 1889.

Il significato di "atto di percepire con la mente" si afferma all'inizio del XV secolo; mentre il senso di "modo di considerare qualcosa" si sviluppa negli anni '70 del XVI secolo. Da qui deriva views, usato per riferirsi alle proprie opinioni, teorie, idee, ecc.

"philosophical view of life," 1868 (William James), dal tedesco Weltanschauung, composto da welt "mondo" (vedi world) + anschauung "percezione" (il cui nucleo è legato all'inglese show).

Inglese medio, dall'inglese antico woruld, worold "esistenza secolare umana, occupazioni, piaceri e preoccupazioni di questa vita," anche "un lungo periodo di tempo," anche "la razza umana, l'umanità" (ma non "la terra"), una parola peculiare alle lingue germaniche, con un senso letterale di "età dell'uomo."

Si ricostruisce da un composto proto-germanico di *wer "uomo" (inglese antico wer, ancora in werewolf; vedi virile) e *ald "età" (inglese antico ald; vedi old). I cognati includono sassone antico werold, frisone antico warld, olandese wereld, norreno antico verold, alto tedesco antico weralt, tedesco Welt). Il latino saeculum può significare sia "età" che "mondo," così come il greco aiōn.

Originariamente "vita sulla terra, questo mondo (in opposizione all'aldilà)." Il senso si è esteso a "il mondo conosciuto," poi a "il mondo fisico nel senso più ampio, la creazione, l'universo" (intorno al 1200).

Il senso più antico è in world without end (traducendo il latino saecula saeculorum), e in worldly. In teologia soprattutto "quella parte dell'umanità dedicata agli affari secolari e ai piaceri dello stato attuale" (metà del 14° secolo), un senso spesso ripreso da sette successive. Nella concezione scientifica moderna, "corpo planetario concepito come popolato," nel 1713. 

Negli evangelii in inglese antico, la parola più comune per "il mondo fisico," era Middangeard (norreno antico Midgard), letteralmente "la recinzione centrale" (vedi yard (n.1)), che è radicata nella cosmologia germanica. Il greco kosmos nel suo senso ecclesiastico di "mondo delle persone" a volte era reso in gotico come manaseþs, letteralmente "seme dell'uomo." La parola norrena abituale era heimr, letteralmente "dimora" (vedi home).

Secondo Buck, le parole per "mondo" in alcune altre lingue indoeuropee derivano dalla radice per "fondo, fondazione" (come l'irlandese domun, il vecchio slavo ecclesiastico duno, correlato all'inglese deep); la parola lituana è pasaulis, da pa- "sotto" + saulė "sole."

La parola inglese in seguito fu usata per qualsiasi stato o sfera di esistenza (circa 1200), come "numero totale di persone unite da una fede, un'eredità comune, ecc." (circa 1600). Nella geografia moderna, negli anni '50 del 1550, "porzione particolare o parte del globo" (come New World).

È attestata intorno al 1200 in frasi enfatiche che esprimono meraviglia, perplessità, ecc. (come how in the world?). Il significato iperbolico o enfatico "una grande quantità o numero," in a world of, è dal tardo 14° secolo. For all the world "in ogni particolare" è dalla metà del 14° secolo.

Out of this world "superante, meraviglioso" è del 1928; in precedenza significava "morto." think the world of "tenere in massima stima possibile" è del 1886, inglese americano.

I know a little maiden
With hair of raven hue
She thinks the world of me
Though she may not care for you.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, April 3, 1886]
Conosco una piccola fanciulla
Con capelli di colore corvino
Lei pensa il mondo di me
Anche se potrebbe non prendersi cura di te.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, 3 aprile 1886]

World power nel senso geopolitico è registrato nel 1900. World language è del 1867 come "lingua compresa e usata in ogni continente;" nel 1877 in riferimento all'inglese come la lingua appropriata, nel 1885 del Volapük.

World Cup è del 1951; il baseball americano World Series è del 1893 (originariamente spesso World's Series). World-class è attestato dal 1950, originariamente per gli atleti olimpici.

World-wearied è degli anni '90 del 1500.

    Pubblicità

    Tendenze di " worldview "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "worldview"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of worldview

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità