広告

abide」の意味

待つ; 残る; 居る

abide 」の語源

abide(v.)

中英語のabidenは古英語のabidangebidan「残る、待つ、待ち望む、遅延する、取り残される」から由来し、ge-は完了接頭辞(前方への動きを示す;a- (1)を参照)+ bidan「待つ、残る、暮らす」(bideを参照)から成る。

元々は自動詞(目的語の属格を伴う:we abidon his「私たちは彼を待っていた」)で、「耐える、支える、堅固に留まる」、また「許容する、耐える、我慢する」(現在は通常否定形で使われる)の他動詞的意味は1200年頃から。abide with「(誰かと)共に過ごす;共に生活する;仕える」を1300年頃から。

関連語:Abidedabiding。歴史的な活用はabideabodeabiddenだったが、現代英語では一般に弱変化が多い。

abide

abide 」に関連する単語

14世紀後半、「耐え忍ぶ、揺るがない」という意味の現在分詞形容詞で、動詞の abide から派生しています。関連語として Abidingly があります。

中英語の biden は、古英語の bidan に由来し、「留まる、続ける、生きる、残る」といった意味を持ち、さらに「信頼する、頼る」といった意味も含まれています。これは原始ゲルマン語の *bidan(古ノルド語の biða、古ザクセン語の bidan、古フリジア語の bidia、中オランダ語の biden、古高ドイツ語の bitan、ゴート語の beidan も同様の意味で「待つ」を表します)に由来し、その起源は不明です。Watkinsによれば、PIE語根 *bheidh-(「信頼する、委ねる、説得する」を意味し、「信頼して待つ」という概念を経由して)から来ている可能性があります。

中英語では頻繁に使われており、例えば bide on live は「生き延びる」、bide in bay は「身動きできない状態でいる」といった意味でした。この表現はスコットランドや北イングランドでは残っていましたが、他の地域では abide に取って代わられ、特に bide (one's) time という表現を除いてすべての意味でそうなりました。「I Bide My Time」は、スコットランドの文脈では「ラウドン伯爵家のモットー」とされており、1806年に「サー・デイヴィッド・リンゼイの詩的言葉」に関する注釈で言及されています。この表現が広まったのは、スコット・フィッツジェラルドが「ラマーの花嫁」で重要な役割を果たしたからかもしれません。

Ravenswood, who had assumed the disguise of a sewer upon the occasion, answered, in a stern voice, "I bide my time;" and at the same moment a bull's head, the ancient symbol of death, was placed upon the table. The explosion of the conspiracy took place upon the signal, and the usurper and his followers were put to death.
ラヴェンズウッドは、その場で下水道作業員の姿に変装していたが、厳しい声で「私は時を待つ」と答えた。そして同時に、死の古代の象徴である牛の頭がテーブルの上に置かれた。その合図によって陰謀の爆発が起こり、簒奪者とその手下たちは処刑された。

関連語: Bided(過去形)、biding(現在分詞)。

広告

abide 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

abide」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of abide

広告
みんなの検索ランキング
広告