広告

advertique」の意味

古い広告; コレクターズアイテム

advertique 」の語源

advertique(n.)

コレクターが古い広告を指す言葉で、1974年に使われ始めました。これは advertisement(広告)と antique(アンティーク)の組み合わせから来ています。

advertique 」に関連する単語

15世紀初頭、「何かに注意を引くための書面による声明、公共の通知」(何にでも使われるが、特に販売に関するものが多い)を指していました。これは古フランス語の avertissement(15世紀、後にフランス語では advertissement と堅苦しく綴り直されるが、英語では受け入れられた)から来ており、avertir(「向ける、知らせる、気づかせる」の意)の語幹から派生しています(詳しくは advertise を参照)。「新聞やその他の出版物における(通常は有料の)公共通知」という現代の主要な意味は1580年代に登場し、18世紀には完全に定着しました。その後、ウェブサイトにも拡張されました。

Advertisements are now so numerous that they are very negligently perused, and it is therefore become necessary to gain attention by magnificence of promises and by eloquence sometimes sublime and sometimes pathetick. Promise, large promise, is the soul of an advertisement. I remember a washball that had a quality truly wonderful—it gave an exquisite edge to the razor! ... The trade of advertising is now so near to perfection that it is not easy to propose any improvement. [Johnson, "The Idler," Jan. 20, 1758]
広告は今や非常に多く、ほとんど無視されがちになっているため、壮大な約束や時には崇高で時には感情的な雄弁さで注意を引く必要が生じています。約束、大きな約束こそが広告の魂です。私はかつて、実に素晴らしい特性を持つ洗濯石鹸を覚えています。それはan exquisite edge to the razor!をもたらすものでした!... 広告の技術は今やほぼ完璧に近づいており、改善点を提案するのは容易ではありません。[ジョンソン、「アイドラー」、1758年1月20日]

1530年代には「年を重ねた、尊敬すべき存在」といった意味で使われ、1540年代には「古代から存在している」といったニュアンスも持つようになりました。これはフランス語の antique(14世紀で「古い」を意味する)から来ており、さらに遡るとラテン語の antiquus(後に anticus)に由来します。このラテン語は「古代の、昔の、長い間存在している、年老いた、尊敬すべき、そして古風な」といった意味を持ち、インド・ヨーロッパ祖語の *anti-(「前に」という意味で、語根 *ant-「前、額」の派生語として「前に、以前に」といった意味を持つ)と *okw-(「見る」という意味)から派生しています。

もともとは英語でもその双子語である antic のように発音されていましたが、1700年頃からフランス語の発音とスペルが英語に取り入れられました。「現代的でない」という意味は1640年代から使われるようになりました。関連語として Antiqueness があります。

    広告

    advertique」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of advertique

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告